Сьюзан Кулидж Во весь экран Что Кейти делала потом (1886)

Приостановить аудио

— Я и не предполагала, что ее отец может позволить себе отправить ее в такое дорогостоящее путешествие.

— А кто эта женщина, с которой она в таких хороших отношениях?

— Понятия не имею.

Какая-нибудь подруга с Запада, полагаю.

— Боже мой! Как жаль, что они не пошли в какой-нибудь другой пансион, — сказала Лили с досадой. 

— Если б они остановились, например, в гостинице «Ривуар» или в одном из пансионов на дальнем конце пляжа, мы бы их и не видели, а то даже и не знали бы, что они в Ницце!

Это так неприятно, когда люди наскакивают на тебя таким вот образом, — люди, с которыми ты не хочешь встречаться. А когда они к тому же твои родственники, еще хуже.

Боюсь, Кейти будет всюду за нами тащиться.

— Нет, дорогая, не беспокойся!

Некоторое сдерживающее воздействие с нашей стороны — и она не причинит нам хлопот, я вполне уверена.

Но мы должны обращаться с ней вежливо Лили, ведь ты знаешь, ее мать была моей кузиной.

— Это-то и есть самое печальное!

Ну, единственное скажу: я не буду брать ее с собой всякий раз, когда мы идем на флагманский корабль, — решительно заявила Лили. 

— Я не собираюсь навязывать лейтенанту Уэрдингтону какую-то деревенскую кузину и, кроме того, портить удовольствие себе самой.

Так что, мама, я тебя ясно предупреждаю, ты должна как-то это уладить.

— Конечно, дорогая, я все сделаю.

Это была бы такая жалость, если бы твой визит в Ниццу оказался каким-то образом испорчен, — притом что здесь наша эскадра и этот милый лейтенант Уэрдингтон так внимателен к тебе.

Ничего не ведая об этих планах по оказанию «сдерживающего воздействия» на нее, Кейти возвращалась в гостиницу в приятной задумчивости.

Европа наконец обещала быть такой чудесной, какой казалась тогда, когда Кейти знала ее лишь по книгам и картам, а Ницца пока что казалась ей прекраснейшим местом на свете.

В гостинице их кто-то ждал — кто-то высокий, загорелый, симпатичный, в военной форме, с приветливо сияющими из-под кепи с золотым ободком карими глазами. Увидев его, Эми с развевающимися локонами бросилась вперед, а миссис Эш издала радостное восклицание.

Это был Нед Уэрдингтон, единственный брат миссис Эш, которого она вот уже два с половиной года не видела, и вы можете представить, как она была рада встрече с ним.

— Значит, ты получил мою записку? — сказала она после первых горячих приветствий и после того, как представила его Кейти.

— Записку?

Нет.

Ты писала мне записку?

— Да, в Вильфранш.

— На корабль?

Я получу ее только завтра.

Нет, я узнал, что вы здесь, лишь по счастливой случайности.

Я шел в гости к знакомым — они остановились на побережье недалеко отсюда — и, завернув сюда, чтобы взглянуть на список приехавших, как я это обычно делаю, увидел ваши имена; а так как швейцар не мог сказать мне, в каком направлении вы пошли, я решил подождать, пока вы вернетесь.

— Мы осматривали чудесное старое здание — Швейцарский пансион — и сняли там номер.

— Швейцарский пансион?

Да это то самое место, куда я шел.

У меня есть там знакомые.

Очень приятный пансион, как кажется. Я рад, что вы перебираетесь туда, Полли.

Это потрясающая удача, что наша эскадра пришла сюда именно сейчас.

Я смогу видеться с тобой каждый день.

— Но, Нед, ты же не собираешься покинуть меня так быстро?

Ты ведь останешься и пообедаешь с нами? — принялась настойчиво просить сестра, когда он приподнял кепи, прощаясь.

— Мне очень жаль, Полли, но сегодня не могу.

Понимаешь, я обещал взять знакомых дам на прогулку в экипаже, и они ждут меня. 

— Он добавил извиняющимся тоном: — Я и не предполагал, что вы здесь, а иначе я постарался бы быть свободным сегодня.

Завтра я приду пораньше и буду в вашем распоряжении, что бы вы ни собирались делать.

— Хорошо, дорогой.

Мы будем ждать тебя, — улыбнулась в ответ миссис Эш, а как только он ушел, спросила: — Не правда ли, Кейти, он милый?

— Очень милый, на мой взгляд, — сказала Кейти, с интересом наблюдавшая за этой краткой встречей. 

— Мне так понравилось его лицо. И как он вас любит!

— Милый мальчик! Он очень любит меня.

Я на семь лет старше, но мы всегда были близки.

Братья и сестры не всегда бывают близки, как вам известно — или, скорее, не известно, ведь все ваши очень близки.