И не говори никому,чтоя написала, хорошо?
Роза Ред приехала в школу поездом, раньше, чем мы.
Она была так рада, когда нас увидела, что заплакала.
Она говорит, это потому, что она очень тосковала по дому пока сидела одна в Монастыре, ожидая нас.
Роза такая милая!
У нее были замечательные каникулы — три вечеринки и один пикник.
И знаешь что? Ее зимняя шляпкаиз черного бархата с розовой отделкой — и у меня точно такая же!
Я сначала хотела голубую, но тетя Оливия сказала, что розовое более модно. И теперь я рада, потому что мне приятно быть как Роза.
В этом семестре мы с Кейти живем в комнате номер 2.
Здесь гораздо лучше, чем в нашей прежней комнате, а в коридоре, сразу за дверью, — печка, так что нам будет очень тепло.
Есть и солнце, только миссис Нипсон велела прибить на окна толстую хлопчатую ткань, так что остается только небольшой открытый кусочек наверху.
Теперь все окна в доме так закрыты.
Ты представить не можешь, как все девочки сердиты из-за этого.
В первый вечер у нас было стихийное собрание, и все приняли гневную резолюцию, а некоторые девочки сказали, что не останутся в школе — напишут своим папам, чтобы они приехали и забрали их домой.
Но, впрочем, ни одна не написала.
А вообще это очень грустно, когда не можешь выглянуть в окно.
Ах, как я хочу, чтобы скорее пришла весна!
У нас новая столовая.
Она гораздо больше, чем прежняя. так что теперь мы едим все вместе, а не по очереди.
Это гораздо приятнее, потому что раньше я становилась такой страшно голодной, пока ждала, что даже не знала, что делать.
Одно только очень неприятно: каждая девочка должна за обедом что-нибудь сказать по-французски.
Высказывания должны быть на тему, которую задает миссис Нипсон.
Сегодня это было«Les oiseaux», и Роза Ред сказала:
"J' aime beaucoup les oiseaux, et surtout ceux qui sont rotis", и мы все расхохотались.
А эта забавная маленькая Белла Аркрайт сказала:"F'aime beaucoup les oiseauxqui поют".
Онадумала, что «поют» — французское слово!
Каждая девочка начинала так:"J'aime beaucoup lesoiseaux!"Завтрашняя тема«Jules Cesar».Ума не приложу, что сказать!
В Оллендорфе нет о нем ни слова.
В этом семестре не так много новеньких, как в прошлом.
Девочки думают, что это потому, что миссис Нипсон не пользуется такой любовью, какой пользовалась прежде миссис Флоренс.
Две или три из новеньких, кажется, милые, но я еще не знаю.
Луиза Эгнью самая милая здесь после Розы.
Лили Пейдж называет ее вульгарной, потому что папа Луизы рисует картины и они незнакомы с теми людьми, которых знает тетя Оливия, но на самом деле Луиза совсем не такая.
Мы ездили к ней в гости, перед тем как уехать из Ашборна, и провели у нее целый день. У нее замечательные папа и мама.
А в доме полно всяких необычных и интересных вещей и картин. Мистер Эгнью очень много рассказывал нам о художниках и о том, что они делали.
Одна его история была о мальчике, который делал из сливочного масла фигурки львов, а потом стал знаменитым.
Я забыла, как его звали.
Мы чудесно провели время у Луизы.
А видели бы вы маленькую сестренку Луизы — Дейзи!
Ей всего два года, но она настоящая маленькая красавица.
У нее десять зубов, и она почти никогда не плачет.
Пожалуйста, спроси папу…"
В тот момент, когда Кловер дошла до этого места, в комнату вбежала Кейти, прямо в шляпе и с пачкой писем в руках.
— Смотри! — воскликнула она.
— Замечательно, правда?
Мисс Марш взяла меня с собой на почту, а там столько писем!
Три — тебе, два — мне, одно — Розе.
Подожди минутку, я отдам Розе ее письмо, а потом мы прочитаем наши письма вместе.
Через минуту обе уютно сидели рядышком, открывая первое письмо.
Оно было от папы.