— Какая же ты противная и гадкая, Роза Ред! — крикнула она сердито и выбежала из комнаты, хлопнув дверью.
— Ну вот! Пошла наверх злиться, — сказала Луиза Эгнью.
— А хоть и так, мне все равно, — капризно ответила Роза, которая была не в духе.
— Напрасно ты так сказала, Роза, — шепнула Кловер.
— Лили действительно страдает.
— Ну и что из того?
И я страдаю, и ты, и все мы.
Лили не брала патент на страдания, который не давал бы другим права страдать.
И зачем она заставляет нас страдать еще сильнее, утверждая, будто нам хуже всех на свете?
Кловер ничего не сказала, а снова взялась за книгу, которую читала.
Не прошло и десяти минут, как Роза, чей характер никогда не позволял ей омрачаться надолго, уже стояла рядом с ней, просительно улыбаясь.
— Я тебя прощаю, — шепнула она, слегка ущипнув Кловер за руку повыше локтя.
— За что?
— За то, что ты права.
Насчет Лили, я хочу сказать.
Я признаю, что поступила довольно скверно.
Но ничего.
Когда она спустится, я с ней помирюсь.
Второго такого крокодила, как она, не сыщешь, но, раз она твоя кузина, я буду к ней добра.
Поцелуй меня поскорее в знак того, что не сердишься.
— Сержусь? Ну что ты! — сказала Кловер, целуя ее в самую середину розовой щечки.
— Неужели кто-нибудь оставался сердит на тебя десять минут подряд, на тебя, Розочка-козочка?
— Конечно же!
Вот мисс Джейн, например.
Я для нее хуже отравы, и она все время… Конечно, я знаю, что сейчас она больна.
Но что ж из того?
«Нет, отец, солгать я не могу».
А где Кейти?
— Пошла к ней, я думаю.
— Недалек тот день, — пророчески заявила Роза, — когда Кейти войдет в ту комнату и больше из нее не выйдет!
Мисс Джейн возвращается в кусачее состояние.
Я посоветовала бы Кейти поостеречься… Что это за шум?
Колокольчик! Сани, точно!
— Она вскочила на парту и выглянула в окно. — Девочки, кому-то пришла посылка — большая! Очень большая!
Там у дверей старый Джойс на своих санях.
Да кому же это посылка, как вы думаете?
— Мне!
Я уверена, что это мне! — закричало сразу несколько голосов.
— Белла, милая моя, взгляни с лестницы, не видно ли на посылке имя! — крикнула Луиза. Поручение пришлось Белле по вкусу, и она мгновенно исчезла на лестнице.
— Нет, не могу, — доложила она, вернувшись.
— Надпись повернута к стене.
Но там две посылки!
Одна большая и одна маленькая!
— Ах, для кого же это? — зашумели девочки.
Половина учениц ожидала посылки из дома, и весь день девочки следили за разыгравшейся метелью с ужасным страхом в душе — неужели дороги будут занесены снегом и это задержит прибытие ожидаемых сокровищ?
В этот момент в классную вошла миссис Нипсон.
— Сегодня будут обычные вечерние занятия. Вы будете готовить уроки на понедельник, — объявила она.
— Мисс Карр, пожалуйста, выйдите со мной на минутку.
Кловер, удивленная, последовала за ней на лестницу.
— Вам пришли две посылки, — сказала миссис Нипсон.