Дэниел Киз Во весь экран Цветы для Элджернона (1959)

Приостановить аудио

— Нет, Чарли, не нужна.

Если бы это было так, я послал бы всех их к черту и стоял бы за тебя.

Но они боятся тебя до полусмерти!

Я не могу забывать и о своей семье.

— А если они передумают?

Я поговорю с ними.

— Разговор зашел совсем не туда, куда хотелось мистеру Доннеру, но я уже не мог остановиться.

— Они поймут, — умолял я.

— Ну, ладно, — вздохнул он наконец.

— Попробуй, но предупреждаю: ты услышишь мало приятного.

Когда я вышел из кабинета, Фрэнк Рэйли и Джо Карп как раз проходили мимо, и я сразу понял, что Доннер не преувеличивал.

Видеть меня было для них слишком большим испытанием.

Фрэнк взял поднос с булочками, я когда я окликнул его, оба обернулись.

— Видишь, Чарли, я занят.

Потом.

— Нет, сейчас.

Вы избегаете меня.

Почему?

Фрэнк, болтун, бабник и жулик, внимательно посмотрел на меня и поставил поднос на стол.

— Почему?

Я скажу тебе, почему.

Потому что ты стал большой шишкой, всезнайкой, умником!

Ты теперь вундеркинд, яйцеголовый.

Всегда с книжкой, и знаешь ответы на все вопросы.

Ну и что?

Думаешь, ты лучше нас?

О’кей, проваливай.

— Что я тебе сделал?

— Что ты сделал?

Слышишь, Джо?

Я скажу тебе, что ты сделал, мистер Гордон.

Ты выпендривался со своими предложениями, и теперь мы, все остальные, выглядим бездельниками.

Но я скажу тебе еще кое-что.

Для меня ты все тот же кретин, каким был всю жизнь.

Может, я и не понимаю всяких мудреных слов и названий твоих книг, но это не значит, что я хуже тебя.

— Ага, — кивнул Джо, поворачиваясь, чтобы подчеркнуть этот вывод для появившегося откуда ни возьмись Джимпи.

— Я не прошу вас быть моими друзьями, — сказал я. — Не имейте со мной никаких дел.

Только оставьте мне работу.

Мистер Доннер сказал, что это зависит от вас.

Джимпи пронзил меня взглядом, с отвращением сплюнул и злобно прошипел:

— Однако крепкие же у тебя нервы!

Убирайся к черту!

— Он повернулся и тяжело захромал прочь.

Вот так.

Все было прекрасно, пока они могли смеяться надо мной и чувствовать себя умниками за мой счет, но теперь они оказались ниже кретина, над которым вдоволь поиздевались в свое время.

Удивительным ростом своих способностей я заставил их «я» сильно уменьшиться в размерах и вытащил на свет божий все их недостатки.

Я предал их, и за это они возненавидели меня.

Фанни Бирден оказалась единственной, кто не желал моего увольнения, и, несмотря на сильное давление, так и не подписалась под их требованием.

— Но это совсем не означает, — сказала она мне, — что я не замечаю, как сильно ты изменился, Чарли.

Ты стал совсем другим!