Дэниел Киз Во весь экран Цветы для Элджернона (1959)

Приостановить аудио

— Так, значит, вы — мистер Гордон, — произнесла она, в упор разглядывая меня.

— Мне страсть как хотелось хоть одним глазком посмотреть на вас.

Садитесь.

— Она схватила ворох одежды с одного из кресел и перекинула его на софу.

— Решили наконец навестить соседей… Что будете пить?

— А вы, значит, художница… — пробормотал я, чтобы хоть что-нибудь сказать.

Меня нервировала мысль о том моменте, когда она наконец поймет, что не одета, и с визгом кинется в спальню.

Мои глаза тщательно избегали ее.

— Пиво? Эль?

Больше ничего нет, разве кроме соуса шерри.

Вы ведь не хотите соуса?

— К сожалению, я спешу, — произнес я, беря себя в руки и фиксируя взглядом родинку на левой стороне ее подбородка.

— У меня захлопнулась дверь, и я хотел из вашего окна добраться по пожарной лестнице до своей квартиры.

— В любое время, — уверила она меня.

— От этих паршивых патентованных замков одни неприятности.

В первую неделю я три раза захлопывала себя, один раз полчаса простояла на площадке совсем голая.

Выскочила забрать молоко, а проклятая дверь захлопнулась.

Тогда я выдрала замок с корнем, а нового до сих пор не поставила.

Должно быть, у меня был глупый вид, потому что она вдруг рассмеялась.

— Эти замки, они только и делают, что защелкиваются, а защиты от них никакой.

В этом проклятом доме за год было пятнадцать краж, и все из запертых квартир.

Ко мне еще никто не вламывался, хотя дверь всегда открыта.

Да и брать у меня нечего.

Она снова предложила мне пива, и я согласился.

Пока она ходила за ним на кухню, я еще раз огляделся и заметил, что одна стена комнаты совсем очищена — мебель отодвинута, штукатурка содрана до голых кирпичей — и превращена в некое подобие картинной галереи.

Она была увешана картинами до потолка и еще множество их стояло в несколько рядов на полу.

Тут было несколько автопортретов, на которых художница изобразила себя обнаженной.

Картина на мольберте, над которой она трудилась в момент моего появления, являла собой нагой поясной автопортрет. Волосы на нем были длинные, до плеч (не сегодняшняя короткая стрижка). Несколько прядей завились вперед и уютно устроились между грудей… Я услышал ее шаги, быстро отвернулся от мольберта, споткнулся о кипу книг на полу и притворился, что рассматриваю осенний пейзаж на стене.

Я с облегчением заметил, что она накинула на себя драный домашний халат, и хотя дырки на нем были в самых неподходящих местах, я смог наконец позволить себе посмотреть прямо на нее.

Нельзя сказать, что красавица… Голубые глаза и упрямый вздернутый нос придавали ей некоторое сходство с кошкой, что вполне гармонировало с ее уверенными, спортивными движениями.

Она была стройна, хорошо сложена, лет тридцати пяти.

Поставив банки с пивом на пол, она уселась рядом с ними и пригласила меня сделать те же самое.

— Мне кажется, что на полу удобнее, чем в кресле.

А вам?

Я сказал, что у меня еще не было случая задуматься над этим. Она улыбнулась и заметила, что у меня честное лицо.

Она была расположена поговорить о себе:

— Избегаю Гринич-Вилледжа. Там вместо того, чтобы писать, пришлось бы целыми днями торчать в барах и кафе.

Здесь лучше, подальше от бездарей и дилетантов.

Здесь я могу делать, что хочу, и никто не приходит ругать меня.

Вы ведь тоже не злопыхатель?

Я пожал плечами, стараясь не обращать внимания на перепачканные пылью брюки.

— А мне кажется, что все мы все время критикуем кого-то.

Вот вы, например, ругаете бездарей и дилетантов, правда?

Еще через несколько минут я сказал, что мне пора.

Она оттащила от окна кучу книг, и я полез по газетам и мешкам с пивными бутылками.

— Скоро, — вздохнула она, — я их все сдам…

С подоконника я вылез на пожарную лестницу и, открыв свое окно, вернулся за овощами.

Однако прежде чем я успел сказать «спасибо» и «до свидания», она полезла на лестницу вслед за мной.

— Позвольте взглянуть на вашу квартиру.

Эти старухи сестры Вагнер, которые жили в ней до вас, даже не здоровались со мной.