Агата Кристи Во весь экран Цыганка (1933)

Приостановить аудио

Теперь ты поймешь, что я подразумеваю под этим «цыганским наваждением».

Начну с моего первого вечера у Лоэсов.

Я тогда только вернулся с Западного побережья.

Такое удивительное ощущение – я был снова в Англии!

Лоэсы – старые приятели моей семьи.

Их девочек я не видел с тех пор, как мне было семь лет, хотя их младший брат Артур стал моим закадычным другом, и после его смерти Эстер начала писать мне и высылать газеты.

А какие веселые письма она писала!

Они здорово ободряли меня.

Мне всегда хотелось отвечать ей так же.

Я ужасно радовался, что увижу ее.

Даже странным казалось, что можно так хорошо узнать девушку только по письмам.

Итак, я первым делом направился к Лоэсам.

Когда я приехал, Эстер не было, ее ждали к вечеру.

За ужином я сидел рядом с Рэчел, но всякий раз, когда я поднимал голову и глядел вдоль длинного стола, меня охватывало странное ощущение.

Как будто кто-то наблюдал за мной, и это беспокоило меня.

И тогда я увидел ее…

– Увидел кого?

– Миссис Хаворт – вот о ней-то я и рассказываю.

У Макферлейна чуть было не сорвалось:

«Я-то думал, об Эстер Лоэс», но он сдержался, и Дик продолжал:

– Было в ней что-то непохожее на других.

Она сидела рядом со старым Лоэсом, очень грустная, с опущенной головой.

Вокруг ее шеи был повязан вроде как тюлевый шарф.

И по-моему, надорванный сзади, потому что время от времени он взвивался у нее над головой как язычки пламени… Я спросил у Рэчел:

«Кто эта женщина?… Та, темноволосая, с красным шарфом». –

«Вы имеете в виду Элистер Хаворт? – сказала Рэчел. – У нее красный шарф.

Но ведь она блондинка.

Натуральная блондинка».

Знаешь, она действительно была блондинкой.

С чудесными светлыми золотистыми волосами.

Но в тот момент я готов был поклясться, что они темные… Странные штуки вытворяет иногда воображение.

После ужина Рэчел представила нас, и мы бродили по саду.

Мы говорили о переселении душ…

– Но это вовсе не в твоем духе, Дикки!

– Да, пожалуй.

Помню, мы говорили о том, что, бывает, встречаешь человека впервые, а кажется, знаешь его давным-давно.

Она еще сказала:

«Вы имеете в виду влюбленных?…» Что-то странное было в том, как нежно и горячо произнесла она эти слова.

Они напомнили мне о чем-то, но о чем именно, я не мог вспомнить.

Разговор продолжался, но вскоре старый Лоэс окликнул нас с террасы и сказал, что приехала Эстер и хочет меня видеть.

Миссис Хаворт положила ладонь на мою руку и спросила:

«Вы идете туда?» –

«Конечно, – ответил я. – Давайте пойдем». И тогда… тогда…

– Что?

– Это может показаться диким, но миссис Хаворт произнесла:

«Лучше бы вам не ходить туда…» – Дик помолчал. – Она здорово напугала меня.

Даже очень.

Я ведь потому и рассказал тебе о своем сне… Потому что, понимаешь, произнесла она это так же тихо, как та, другая, будто знала что-то обо мне, чего не знал я.

То не были слова хорошенькой женщины, которой хотелось бы остаться со мной в саду.

Она сказала это просто, очень печальным и добрым голосом.