Давайте еще раз посмотрим. И я рванулся к двери.
– Вы не найдете его, – бросил мистер Грайс мне в спину. – Я уже смотрел.
Там нет ничего, кроме миски с горсткой бумажного пепла.
Кстати, что бы это могло быть? – спросил он у миссис Белден.
– Не знаю, сэр.
Ей нечего было сжигать, кроме письма.
– Проверим. – Я поспешил наверх и вернулся с миской и ее содержимым. – Если это то письмо, которое я видел у вас в руках возле почты, то оно было в желтом конверте.
– Да, сэр.
– Желтые конверты горят не так, как обычная белая бумага.
Я могу на глаз определить пепел от желтого конверта… Да, письмо было уничтожено. Вот часть конверта. Я вытащил из кучки сгоревших обрывков кусочек, сгоревший меньше остальных, и приподнял его.
– Значит, из этого мы не узнаем, что было в письме, – заметил мистер Грайс, отодвигая миску. – Придется спросить вас, миссис Белден.
– Но я не знаю!
Да, на нем стояло мое имя, но Ханна, когда просила меня научить ее писать, предупредила, что ждет письмо, поэтому я даже не вскрывала его, когда оно пришло, а сразу отдала ей.
– Но задержались посмотреть, как она будет его читать?
– Нет, сэр, у меня тогда было слишком много дел.
Мистер Рэймонд как раз появился, и у меня не было времени задумываться о ней.
К тому же я думала о своем собственном письме.
– Но вы наверняка задавали ей какие-то вопросы в тот день?
– Да, сэр, когда принесла ей чай. Но она ничего не сказала.
Ханна, если хотела, могла быть ужасно скрытной.
Она даже не призналась, что письмо от ее хозяйки.
– А-а, так вы решили, что это от мисс Ливенворт?
– Разумеется, сэр, что еще я могла подумать, увидев отметку в углу?
Хотя ее мог сделать и мистер Клеверинг, – задумчиво прибавила она.
– Вы говорите, вчера у Ханны было хорошее настроение. Оно поднялось у нее после получения письма?
– Да, сэр, насколько я могу судить.
Я с ней недолго пробыла. Мне нужно было распорядиться коробкой… Но, возможно, мистер Рэймонд рассказал вам?
Мистер Грайс кивнул.
– То был очень утомительный вечер, и Ханна просто вылетела у меня из головы, но…
– Подождите! – сказал мистер Грайс, и, поманив меня в угол, зашептал: – Теперь дошла очередь до свидетельств В.
Пока вас не было дома и до того, как миссис Белден снова зашла к Ханне, он видел, как девушка наклонялась над чем-то в углу комнаты, вполне вероятно, что над той самой миской, которую мы там нашли.
После чего он увидел, как она с самым непринужденным видом высыпала себе в рот что-то из бумажного пакетика.
Он еще о чем-то рассказывал?
– Нет, – ответил я.
– Прекрасно, – кивнул мистер Грайс и вернулся к миссис Белден. – Но…
– Но, зайдя к себе в спальню, я вспомнила о девушке и пошла к ней.
Приоткрыв дверь, я увидела, что там темно, а Ханна, как мне показалось, спит, поэтому я закрыла дверь и ушла.
– И не заговорили с ней?
– Нет, сэр.
– Вы заметили, как она лежала?
– Не помню.
Кажется, на спине.
– В том положении, в котором ее нашли сегодня утром?
– Да, сэр.
– И это все, что вы можете рассказать о письме или о ее загадочной смерти?
– Это все, сэр.
Мистер Грайс расправил плечи.
– Миссис Белден, – сказал он, – вы узнaете почерк мистера Клеверинга, если увидите?
– Да.
– А руку мисс Ливенворт?