Анна Кэтрин Грин Во весь экран Дело Ливенворта (1878)

Приостановить аудио

– Можно подумать, если я забуду о Ханне, то это докажет мое хорошее отношение к ней в прошлом.

– Если вы по моей просьбе спуститесь вниз, это не значит, что вы ее забыли.

Оставаясь здесь, вы ничего не добьетесь и только навредите себе.

Поэтому послушайтесь меня, иначе я буду вынужден оставить вас под наблюдением этого человека и сам пойду вызывать полицию.

Последний довод, похоже, пронял миссис Белден, потому что, с отвращением посмотрев на В, она встала со словами:

– Я в вашей власти. – После чего набросила платок на лицо бездыханной девицы и вышла из комнаты.

Спустя две минуты я уже держал в руках письмо, о котором говорил В.

– Это все, что я смог найти, сэр.

Оно лежало в кармане платья, которое было на миссис Белден вчера вечером.

Второе, вероятно, где-то спрятано, но у меня не было времени на его поиски.

Впрочем, одного этого, думаю, будет достаточно.

Второе вам не потребуется.

Едва ли заметив, как значительно В это произнес, я открыл письмо.

Это был меньший из двух конвертов, которые миссис Белден прятала под шалью.

Дорогой друг!

Я в ужасной беде.

Вы, любящая меня, должны знать об этом.

Я не могу ничего объяснить, могу лишь молить вас об одном: уничтожьте то, что находится у вас, сегодня же, немедленно, без вопросов и сомнений.

Согласие никого другого на это не требуется.

Вы должны выполнить мою просьбу.

Если откажетесь – я пропала.

Сделайте же то, о чем я прошу, и спасите ту, что любит вас.

Адресовалось письмо миссис Белден, ни даты, ни подписи на нем не было, стоял лишь нью-йоркский почтовый штемпель, но я узнал почерк.

Это была рука Мэри Ливенворт.

– Убийственное письмо, – сухо промолвил В. – И убийственная улика против того, кто его написал, и против женщины, которая его получила!

– В самом деле, это серьезная улика, – сказал я. – Была бы, если бы я не знал, что в письме говорится об уничтожении совершенно не того, о чем вы подумали.

Здесь речь идет о бумагах, которые хранились у миссис Белден, не более.

– Вы уверены, сэр?

– Вполне. Но поговорим об этом позже.

Вам пора послать телеграмму и сходить за коронером.

– Хорошо, сэр.

И на этом мы расстались. Он занялся своим делом, а я своим.

Миссис Белден я нашел расхаживающей по комнате внизу, оплакивающей свое положение и выдвигающей какие-то безумные предположения о том, что скажут о ней соседи, что подумает священник, что сделает какая-то Клара, и о том, как она жалеет, что не умерла до того, как ввязалась в это дело.

Сумев через какое-то время успокоить миссис Белден, я уговорил ее сесть и выслушать меня.

– Таким волнением вы только расстроите себя еще больше, – заметил я, – и вдобавок не приготовитесь к тому, через что вам скоро придется пройти.

И обуреваемый желанием утешить несчастную женщину, я сначала объяснил ей обстоятельства дела, а потом спросил, есть ли у нее друг, к которому можно, если что, обратиться.

К моему большому удивлению, миссис Белден ответила, что, хотя ее соседи – приятные люди, но среди них нет ни одного, к кому можно было бы обратиться в подобном случае за помощью или сочувствием, и что если я не сжалюсь над ней, то ей придется справляться одной. – Как всегда, – заключила она. – Начиная со смерти мистера Белдена и заканчивая пожаром в прошлом году, из-за которого я потеряла все свои сбережения.

Меня тронуло то, что она, несмотря на слабость и непостоянство характера и обладая по меньшей мере одним достоинством – умением сочувствовать, страдала от нехватки друзей.

Я без колебаний предложил ей свою помощь при условии, что она будет со мною совершенно откровенна, как того и требовало это дело.

К счастью, она выразила готовность и сильнейшее желание рассказать мне все, что было ей известно.

– У меня и так в жизни сплошные тайны, – добавила она.

И я уверен, если бы тогда в дом вошел полицейский и попросил ее раскрыть тайны, порочащие ее сына, она бы тут же это сделала.

– Как мне хочется выйти на площадь и рассказать всем, что я сделала для Мэри Ливенворт!

Но сначала, – она перешла на шепот, – скажите, Бога ради, как сейчас живут девочки?

Я не осмелилась спросить об этом или написать.

В газетах много пишут об Элеоноре, но в них нет ни слова о Мэри. А сама Мэри пишет только об опасности, которая ей угрожает, и о том, что ей грозит, если станут известны определенные факты.

Говорите правду.

Я не хочу причинить им вред, я просто хочу позаботиться о себе.

– Миссис Белден, – сказал я, – Элеонора навлекла на себя неприятности отказом рассказывать все, что от нее требовалось.

Мэри Ливенворт… Но я не могу говорить о ней, пока не узнаю, что вы можете поведать.