Эрл Стенли Гарднер Во весь экран Дело о коте дворецкого (1935)

Приостановить аудио

В атмосфере, содержащей всего две десятых процента газа, человек может погибнуть.

Кровь мертвого будет ярко-алой.

Газ этот так действует на кровь, что она не может снабжать ткани кислородом, эти же признаки отличают кровь человека, погибшего в горящем доме.

Нельзя отказать Сэму Лекстеру в дьявольском уме.

Если бы этой сиделке не случилось застать его, он совершил бы безукоризненное убийство.

— И ты все это хочешь передать в руки окружного прокурора? — перебил Дрейк, глядя на Перри Мейсона лишенными выражения глазами.

— Да.

— А не надо ли сначала проверить, какое отношение к этому имеет твой клиент?

— Нет, не думаю, — медленно сказал Мейсон. 

— Я не собираюсь покрывать своего клиента, если он замешан.

Меня наняли, чтобы помочь ему сохранить за собой кота — и он его сохранит, во имя дьявола.

Если он нашел принадлежащие наследникам деньги и присвоил их — это уже совершенно другое дело.

И заметьте, что Питер Лекстер вполне мог подарить эти деньги Эштону перед смертью.

— Ерунда, — сказал детектив. 

— Пит Лекстер не ждал смерти. У него не было причин раздаривать деньги.

— Не будь таким уверенным, — возразил Мейсон. 

— У него была какая-то причина взять деньги наличными.

Но довольно об этом рассуждать, Пол.

Главное сейчас — предъявить обвинение чужому клиенту, а не ставить своего в такое положение, когда он должен давать массу объяснений.

Я свяжусь с Эштоном и скажу, что его кот в безопасности.

— Это называется — из пушки по воробьям, — засмеялся сыщик.  — Мы нарвемся на неприятности, спасая жизнь коту.

— И доказывая Нату Шастеру, что меня на кривой не объедешь, — добавил Мейсон. 

— Не забудь этого аспекта дела, Пол.

— В аптеке за углом есть автомат, — вспомнил Дрейк.

— Ладно, Пол, позвоним Эштону и окружному прокурору.

Они завернули за угол.

Мейсон опустил монетку, набрал номер Питера Лекстера и спросил Чарльза Эштона.

Через несколько минут голос Эштона задребезжал в трубке.

— Говорит Перри Мейсон, мистер Эштон.

Думаю, что насчет Клинкера можно больше не беспокоиться.

— Почему? — спросил Эштон.

— Думаю, что у Сэма Лекстера скоро забот будет по горло, — объяснил Мейсон. 

— Он будет занят.

Пока не говорите ничего слугам, но возможно, что Сэма Лекстера вызовут к прокурору и зададут несколько вопросов.

Голос привратника проскрипел:

— Вы можете объяснить о чем?

— Нет.

Я сказал все, что мог.

Держите язык за зубами.

В голосе Эштона нарастало беспокойство:

— Минутку, мистер Мейсон.

Я бы не хотел, чтобы вы заходили слишком далеко.

Есть причины, по которым я не хочу, чтобы прокурор вмешивался и задавал вопросы.

— Вы наняли меня, чтобы вашего кота не отравили, — твердо сказал Мейсон. 

— Этим я и занимаюсь.

— Но это уже совсем другое дело, — сказал Эштон. 

— Мне нужно с вами увидеться.

— Тогда — завтра.

А пока угостите Клинкера сливками от моего имени.

— Но я должен с вами увидеться, если прокурор начинает расследование.