— Конечно.
— Вам известно, что угарный газ образуется в автомобиле, когда работает мотор?
— Причем тут угарный газ?
Он же не воспламеняющийся…
— Зато он отравляющий.
Что-то в голосе Бергера заставило выгнуться брови Оуфли.
— Господи боже! — воскликнул он.
— Не хотите же вы сказать… Нет, это невероятно!
И я не могу поверить…
— Неважно, во что вы можете и во что не можете поверить, мистер Оуфли.
Мы заходили в гараж и обыскали машину Сэма Лекстера.
Мы нашли длинный шланг.
— Да, — сказал Оуфли, не удивляясь. — Эдит видела его.
— Так где же сейчас Сэм Лекстер?
— Не знаю.
Уехал.
— Каким образом?
Его машина в гараже.
— Да, — согласился Оуфли.
— Шофер увез его в город на паккарде, потом пригнал машину назад.
Не знаю уж, как Сэм вернется, разве что шевроле где-то там.
— Шевроле?
— Да.
Служебная машина.
Обычно на ней ездит Эштон.
Она у нас для подвозки грузов и для всяких поручений.
— А у вас есть машина? — спросил Бергер.
— Есть. Бьюик, который стоит в гараже.
— А большой паккард?
— Его дед купил незадолго до смерти.
— Когда сгорел дом, машины спасли?
— Да, гараж был на углу.
С краю.
— То есть пожар начался далеко от гаража?
— Да, похоже, он начался возле дедовой спальни.
— У вас есть соображения, как начался пожар?
— И не одно… Слушайте, мистер Бергер, я бы предпочел, чтобы вы поговорили об этом с Сэмом.
Мое положение достаточно щекотливо… В конце концов, Сэм мне родственник.
Говоря откровенно, я уже слышал рассказ Эдит де Во, но не придал ему значения.
Угарный газ для меня, конечно, новость.
Я просто поверить не могу, что такое возможно.
Должно быть какое-то объяснение.
Вошел Глассмен с телеграммой в левой руке.
— Телеграмма подлинная, — доложил он с порога.
— Была отправлена по телефону, подпись
«Друг», а номер телефона отправителя: шестьсот двадцать три девяносто восемь.
Телефон зарегистрирован на заведение «Вафли Уинни».
— Чушь! — Мейсон вскочил.
— Хватит, Мейсон, — сказал Бергер.
— Не вмешивайтесь.