Эрл Стенли Гарднер Во весь экран Дело о коте дворецкого (1935)

Приостановить аудио

Я ничего не трачу, вот и скопилось за двадцать лет.

Я их в банке держал, самом лучшем, — хозяин посоветовал. А как хозяин получил наличными, так и я получил.

— По совету мистера Лекстера? 

— Мейсон не сводил с Эштона глаз.

— Ну, если хотите, да.

— И желаете потратить деньги, чтобы сохранить кота?

— Я желаю разумную сумму потратить, не собираюсь же я на ветер деньги бросать.

Хороший адвокат стоит денег, а к бедняку я обращаться не желаю.

— Если я вам скажу, что нужно заключить договор на пятьсот долларов? — спросил Мейсон.

— Это слишком, — Эштон рассердился.

— А если двести пятьдесят?

— Нормально.

Столько я заплачу. 

— Эштон начал отсчитывать.

— Минутку, — Мейсон засмеялся. 

— Может, и не придется тратить так много.

Я только хотел проверить, насколько вы привязаны к своему коту.

— Очень привязан.

Готов любые нормальные деньги отдать, чтобы поставить Сэма Лекстера на место, но разоряться не хочу.

— Инициалы Лекстера? — спросил Мейсон.

— Сэмюэль К.

— Возможно, — сказал Мейсон, — достаточно будет письма.

Если так, вам это обойдется дешево. 

— Он повернулся к Делле Стрит. 

— Делла, напиши письмо Сэмюэлю К.

Лекстеру, Ист Вашингтон, тридцать восемь двадцать четыре.

Уважаемый сэр, мистер Эштон проконсультировался со мной… нет, минутку, Делла, лучше и здесь с инициалами. У меня записано — Чарльз Эштон… проконсультировался со мной относительно своих прав по завещанию покойного Питера Лекстера.

Согласно завещанию, вы обязаны обеспечивать мистера Эштона работой привратника на то время, пока он в состоянии выполнять эту работу.

Мистер Эштон желает иметь при себе кота.

Место дает право держать животное.

В данном случае это именно так, поскольку животное имелось при жизни завещателя.

Если вы нанесете вред коту мистера Эштона, я вынужден буду констатировать, что вы нарушили волю покойного и, следовательно, наследство должно быть конфисковано.

Перри Мейсон улыбнулся Делле Стрит:

— Это его здорово заденет.

Когда он поймет, что надо выбирать между наследством и каким-то котом, он решит не связываться.

Оставьте бухгалтеру десять долларов, — повернулся он к Эштону. 

— Она даст вам квитанцию.

Если что-то получится, я вам позвоню.

Если вы обнаружите что-то новое, звоните в контору и спросите мисс Стрит — это моя секретарша.

Можете передать информацию через нее.

Эштон вцепился руками в костыль, с трудом поднялся.

Не сказав ни слова благодарности, даже не попрощавшись, он, хромая, вышел.

Делла Стрит удивленно уставилась на Мейсона:

— Возможно ли, чтобы внук лишился наследства, если он выбросит кота?

— Случались и более странные вещи, — ответил Мейсон. 

— Все зависит от того, как составлено завещание.

Если забота о привратнике — условие введения в наследство, я чего-то добьюсь.

Все, что мне сейчас нужно, — это напугать мистера Сэмюэля Лекстера.

Думаю, скоро он с нами свяжется.

И тогда… Вот почему я так люблю свою работу — она дьявольски разнообразна… Кот привратника! — он усмехнулся.