Мюррей Лейнстер Во весь экран Демонстратор четвертого измерения (1935)

Приостановить аудио

Пошли!

Они двинулись к лаборатории, вошли внутрь и попали в самую гущу суматохи.

Бледный, с безнадежным выражением на лице Томас наблюдал за работой демонстратора, который производил банкноты целыми пачками.

Как только очередная порция появилась на пластине из глубин четвертого измерения, Томас собирал банкноты в охапку и передавал их Дейзи, которые должны были в принципе стоять в очереди, чтобы каждая могла получить равную долю.

Но Дейзи отчаянно ссорились между собой, потому что одна из них пыталась сжульничать.

— Это вот, — спокойно произнес Пит, показывая на девушек, — моя невеста.

Но коротенький полицейский уже увидел охапки зелененьких банкнот, появляющихся из ничего.

Он вытащил короткоствольный револьвер.

— У вас там сзади печатный пресс, правда? — сразу догадался он.

— Пойду посмотрю!

Он по-хозяйски шагнул вперед, оттолкнул в сторону Томаса и ступил на стеклянную пластину.

Охваченный ужасом Пит протянул руку к выключателю.

Но было уже поздно.

Стеклянная пластика повернулась на одну восьмую оборота.

Демонстратор насмешливо загудел — и копия полицейского появилась в тот момент, когда оцепеневшие пальцы Пита выключили аппарат.

Оба полицейских уставились друг на друга, остолбенев от удивления.

Кейси повернул голову, и волосы у него встали дыбом.

В это мгновение Артур просительным жестом опустил переднюю лапу на плечо Кейси.

Артуру понравилась сигара.

Дверь в лабораторию была открыта, и он пришел попросить еще одну.

Однако Кейси потерял контроль над собой.

Он завопил и бросился бежать, вообразив, что Артур преследует его по пятам.

Он влетел в модель тессеракта и безнадежно запутался внутри.

Артур был спокойным кенгуру, но ужасный крик Кейси расстроил и его.

Он прыгнул вперед не глядя, толкнул Пита прямо на выключатель и приземлился между двумя оцепеневшими копиями коротенького полицейского.

Те, разделяя воспоминание о первой встрече с Артуром, шарахнулись в панике как раз в тот момент, когда стеклянная пластина повернулась.

Артур подпрыгнул от гудка демонстратора.

Ближайшая к нему копия низенького широкоплечего полицейского оттолкнулась изо всех сил и в длинном грациозном прыжке исчезла за дверью.

Пит боролся со вторым близнецом, который размахивал револьвером и требовал объяснений, уже охрипнув от ревностного исполнения служебного долга.

Пит попытался объяснить, откуда все эти девушки, но полицейский никак не мог понять связи и продолжал кричать. А в это время со стеклянной пластины спрыгнул еще один Артур, затем второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой появились на сцене.

Вопли всех Дейзи заставили наконец его обернуться, и он увидел, что лаборатория переполнена пятифутовыми Артурами, приятно удивленными и старающимися подружиться друг с другом и приступить к играм.

Артур был единственным существом, приветствующим ход событий.

Раньше он был в основном предоставлен самому себе.

Теперь же из одинокого кенгуру Артур превратился в целое стадо.

Счастливые, возбужденные кенгуру забыли о всех правилах поведения и начали играть друг с другом по всей лаборатории в стихийную, неорганизованную чехарду.

Полицейский упал и превратился в трамплин для веселящихся животных.

Один из Артуров выбрал мотор демонстратора.

Из трудолюбивого механизма посыпались искры, ужалившие Артура.

Тот в ужасе оттолкнулся и выпрыгнул в окно. За ним тут же последовало остальное стадо, решившее, что это продолжение игры.

Стало слышно, что демонстратор издает странные жалобные звуки.

Кейси по-прежнему оставался пленником тессеракта, выглядывая через прутья модели с выражением лица обитателя палаты психически больных.

Только один из низеньких широкоплечих полицейских находился в лаборатории.

Он лежал на полу, едва переводя дыхание.

А Дейзи были так рассержены, что не могли произнести ни звука — все шестеро.

Пит сохранял спокойствие.

— Ну что ж, — философски заметил он, — обстановка немного разрядилась.

Но что-то случилось с демонстратором.

— Извините, сэр, — сказал все еще бледный Томас, — но я не разбираюсь в машинах.

Одна из Дейзи сердито проговорила, обращаясь к другой:

— Ты совсем обнаглела!