Роджерс тоже впал в панику и отправил на тот свет жену — в полном соответствии с планами милейшего А. Н. О.
Армстронг покачал головой:
— Не забывайте о цианистом калии.
— Ах да, я об этом запамятовал, — согласился Блор.
— Разумеется, никто не станет носить при себе такой яд.
Но каким образом он мог попасть в бокал Марстона?
— Я уже думал об этом, — сказал Ломбард.
— Марстон пил несколько раз в этот вечер.
Между его предпоследним и последним бокалом виски был немалый промежуток.
Все это время его бокал стоял на столике, у окна.
Окно было открыто.
Кто-то мог подбросить яд и через окно.
— Так, чтобы никто из нас не заметил? — недоверчиво спросил Блор.
— Мы были слишком заняты другим, — отрезал Ломбард.
— Вы правы, — сказал Армстронг, — обвинений не избежал никто.
Все бегали по комнате, суетились, спорили, негодовали.
Да, так вполне могло случиться…
Блор пожал плечами:
— Видимо, так оно и было.
А теперь, джентльмены, примемся за работу.
Кто-нибудь, случаем, не захватил с собой револьвер?
Впрочем, это было б уж слишком хорошо.
— Я, — похлопал себя по карману Ломбард.
Блор вытаращил на него глаза.
— На всякий случай всегда носите револьвер при себе, сэр? — сказал он нарочито небрежным тоном.
— Привычка.
Мне, знаете ли, пришлось побывать в жарких переделках.
— Понятно, — протянул Блор и добавил: — Одно могу сказать, нынешняя переделка будет пожарче прошлых!
Если здесь и впрямь притаился маньяк, он наверняка позаботился запастись целым арсеналом, не говоря уж о ножах и кинжалах.
Армстронг хмыкнул.
— Тут вы попали пальцем в небо, Блор.
Такие маньяки в большинстве своем люди мирные.
С ними очень приятно иметь дело.
— Мой опыт мне подсказывает, что наш маньяк будет не из их числа, — сказал Блор.
Итак, троица отправилась в обход острова.
Обыскать его не составляло особого труда.
На северо-западе ровный утес отвесно спускался к морю.
Деревьев на острове не было, даже трава и та почти не росла.
Трое мужчин работали тщательно и методично, начинали с вершины и спускались по склону к морю, по пути обшаривая малейшие трещины в скале — а вдруг они ведут в пещеру.
Но никаких пещер не обнаружилось.
Прочесывая морской берег, они наткнулись на Макартура.
Глаза генерала были прикованы к горизонту. Место он выбрал тихое: тишину его нарушал лишь рокот волн, разбивавшихся о скалы.
Старик не обратил на них внимания. Он сидел по-прежнему прямо, вперившись в горизонт.
И оттого, что он их не замечал, они почувствовали себя неловко.
Блор подумал:
«Что-то тут не так — не впал ли старикан в транс, если не хуже?» — откашлялся и, чтобы завязать разговор, сказал:
— Отличное — местечко нашли себе, сэр, тихое, покойное.
Генерал нахмурился, бросил на него взгляд через плечо.
— Так мало времени, — сказал он. — Так мало времени осталось, и я настоятельно требую, чтобы меня не беспокоили.
— Мы вас не обеспокоим, сэр, — добродушно сказал Блор.