Агата Кристи Во весь экран Десять негритят (1938)

Приостановить аудио

Но мы не знаем друг друга, и я понимаю, что при подобных обстоятельствах никто не может быть освобожден от подозрений, пока не будет доказана его невиновность.

Я считаю, что в одного из нас вселился дьявол.

— На том и порешим, — заключил судья. 

— Никто не освобождается от подозрений, ни безупречная репутация, ни положение в обществе в расчет не принимаются.

— А как же с Роджерсом? — спросил Ломбард. 

— По-моему, его можно с чистой совестью вычеркнуть из списка.

— Это на каком же основании? — осведомился судья.

— Во-первых, у него на такую затею не хватило бы мозгов, а во-вторых, одной из жертв была его жена.

— За мою бытность судьей, молодой человек, — поднял мохнатую бровь судья, — мне пришлось разбирать несколько дел о женоубийстве — и суд, знаете ли, признал мужей виновными.

— Что ж, не стану спорить.

Женоубийство вещь вполне вероятная, чтобы не сказать естественная.

Но не такое.

Предположим, Роджерс убил жену из боязни, что она сорвется и выдаст его, или потому, что она ему опостылела, или, наконец, потому, что спутался с какой-нибудь крошкой помоложе, — это я могу себе представить.

Но представить его мистером Онимом, этаким безумным вершителем правосудия, укокошившим жену за преступление, которое они совершили совместно, я не могу.

— Вы принимаете на веру ничем не подтвержденные данные, — сказал судья Уоргрейв. 

— Ведь нам неизвестно, действительно ли Роджерс и его жена убили свою хозяйку.

Не исключено, что Роджерса обвинили в этом убийстве лишь для того, чтобы он оказался в одном с нами положении.

Не исключено, что вчера вечером миссис Роджерс перепугалась, поняв, что ее муж сошел с ума.

— Будь по-вашему, — сказал Ломбард.  — А. Н.

Оним один из нас.

Подозреваются все без исключения.

А судья Уоргрейв продолжал:

— Мысль моя такова: ни хорошая репутация, ни положение в обществе, ничто другое не освобождают от подозрений.

Сейчас нам необходимо в первую голову выяснить, кого из нас можно освободить от подозрений на основании фактов.

Говоря проще, есть ли среди нас один (а вероятно, и не один) человек, который никак не мог подсыпать яду Марстону, дать снотворное миссис Роджерс и прикончить генерала Макартура?

Грубоватое лицо Блора осветила улыбка.

— Теперь вы говорите дело, сэр, — сказал он. 

— Мы подошли к самой сути.

Давайте разберемся.

Что касается Марстона, то тут уже ничего не выяснишь.

Высказывались подозрения, будто кто-то подбросил яд в его стакан через окно перед тем, как он в последний раз налил себе виски.

Замечу, что подбросить яд из комнаты было бы куда проще.

Не могу припомнить, находился в это время в комнате Роджерс, но все остальные запросто могли это сделать. 

— Перевел дух и продолжал: — Теперь перейдем к миссис Роджерс.

Здесь подозрения прежде всего падают на ее мужа и доктора.

Любому из них ничего не стоило это сделать.

Армстронг вскочил.

Его трясло от злости.

— Я протестую… Это неслыханно!

Клянусь, я дал ей совершенно обычную…

— Доктор Армстронг! — злой голосок судьи звучал повелительно. 

— Ваше негодование вполне естественно.

И тем не менее надо изучить все факты.

Проще всего было дать снотворное миссис Роджерс вам или Роджерсу.

Теперь разберемся с остальными.

Какие возможности подсыпать яд были у меня, инспектора Блора, мисс Брент, мисс Клейторн или мистера Ломбарда?

Можно ли кого-либо из нас полностью освободить от подозрений? 

— Помолчал и сказал: — По-моему, нет.

— Да я и близко к ней не подходила, — вскинулась Вера.

— Если память мне не изменяет, — снова взял слово судья, — дело обстояло так. Прошу поправить меня, если я в чем-нибудь ошибусь: Антони Марстон и мистер Ломбард подняли миссис Роджерс, перенесли ее на диван, и тут к ней подошел доктор Армстронг.