Агата Кристи Во весь экран Десять негритят (1938)

Приостановить аудио

— Вы болван, Блор.

Сколько раз вам повторять, что револьвер у меня украли!

— Когда вы видели револьвер в последний раз? — спросил судья.

— Вчера вечером, ложась спать, я на всякий случай сунул его в ящик ночного столика.

Судья кивнул головой.

— Значит, сказал он, — его украли утром, воспользовавшись суматохой: то ли когда мы носились в поисках Роджерса, то ли когда нашли его труп…

— Револьвер спрятан в доме, — сказала Вера. 

— Надо искать его.

Судья Уоргрейв привычным жестом погладил подбородок.

— Не думаю, чтобы поиски к чему-нибудь привели, — сказал он. 

— Преступник вполне мог успеть припрятать револьвер в надежное место.

Я, признаться, отчаялся его найти.

— Я, конечно, не знаю, где револьвер, зато я знаю, где шприц, — уверенно заявил Блор. 

— Следуйте за мной.

Он открыл парадную дверь и повел их вокруг дома.

Под окном столовой они нашли шприц.

Рядом валялась разбитая фарфоровая статуэтка-пятый негритенок.

— Больше ему негде быть, — торжествуя объяснял Блор. 

— Убив мисс Брент, преступник открыл окно, выкинул шприц, а вслед за ним отправил и негритенка.

На шприце не удалось обнаружить отпечатков пальцев.

Очевидно, его тщательно вытерли.

Вера решительно объявила:

— Теперь надо заняться револьвером.

— Ладно, — сказал судья. 

— Но одно условие — держаться вместе.

Помните, тот, кто ходит в одиночку, играет на руку маньяку.

Они снова обыскали весь дом, пядь за пядью, от подвала до чердака, и ничего не нашли.

Револьвер исчез!

Глава тринадцатая

«Один из нас… Один из нас… Один из нас…» — без конца, час за часом, крутилось в голове у каждого.

Их было пятеро — и все они, без исключения, были напуганы.

Все, без исключения, следили друг за другом, все были на грани нервного срыва и даже не пытались это скрывать.

Любезность была забыта, они уже не старались поддерживать разговор.

Пять врагов, как каторжники цепью, скованные друг с другом инстинктом самосохранения.

Все они постепенно теряли человеческий облик.

Возвращались в первобытное, звериное состояние.

В судье проступило сходство с мудрой старой черепахой, он сидел, скрючившись, шея его ушла в плечи, проницательные глаза бдительно поблескивали.

Инспектор в отставке Блор еще больше огрубел, отяжелел.

Косолапо переваливался, как медведь.

Глаза его налились кровью.

Выражение тупой злобы не сходило с его лица.

Загнанного зверя, готового ринуться на своих преследователей, — вот кого он напоминал.

У Филиппа Ломбарда, напротив, все реакции еще больше обострились.

Он настораживался при малейшем шорохе.

Походка у него стала более легкой и стремительной, движения более гибкими и проворными.

Он то и дело улыбался, оскаливая острые, белые зубы.

Вера притихла, почти не вставала с кресла.

Смотрела в одну точку перед собой.

Она напоминала подобранную на земле птичку, которая расшибла голову о стекло.

Она так же замерла, боялась шелохнуться, видно, надеясь, что, если она замрет, о ней забудут.