Я опоздала на завтрак, а также на первый час обзорного урока.
Я забыла принести промокашку, и моя авторучка потекла.
На тригонометрии у нас с профессором произошло разногласие, имеющее некоторое касательство к логарифмам.
Посмотрев в учебник, я обнаружила, что она была права.
На ленч подавали тушеную баранину и ревень – ненавижу ни то, ни другое; на вкус они напоминают приют.
Почта принесла мне одни счета (хотя, должна заметить, ничего другого я и не получаю: моя семья не больно-то мне пишет).
После обеда, на уроке английского, у нас было незапланированное письменное задание.
Вот оно: Я не просила ничего другого, Ни от чего не отказалась.
Я предложила отправиться туда; Могущественный лавочник улыбнулся.
Бразилия?
Потеребил он пуговку, Не удостоив меня взглядом: Но, мадам, неужели больше нет ничего, Что мы могли бы вам сегодня показать?
Это стихотворение.
Я не знаю, кто написал его или что оно означает.
Оно просто было написано на доске печатными буквами, когда мы вошли, и нам было велено его прокомментировать.
Прочитав первую строфу, мне показалось, что у меня есть идея: Могущественный Лавочник – это небесное создание, раздающее благословения в обмен на добродетельные поступки, однако, дойдя до второй строфы, когда он теребит пуговку, эта гипотеза показалась мне богохульной, и я поспешно передумала.
Остальные ученицы пребывали в равном затруднении; так мы сидели сорок пять минут с пустыми тетрадями и столь же пустыми мыслями.
Получать образование – процесс весьма утомительный!
Но на этом день не закончился.
Предстояло худшее.
Шел дождь, поэтому мы не могли играть в гольф, вместо этого пришлось пойти в гимнастический зал.
Девочка рядом со мной стукнула меня по локтю клюшкой.
Я пришла домой и обнаружила, что прибыла посылка с моим новым голубым весенним платьем, которое было таким узким, что я не могла присесть.
Пятница – день уборки, и горничная перемешала все бумаги на моем столе.
На десерт у нас был «надгробный камень» (молоко с желатином, приправленное ванилью).
В церкви нас продержали на двадцать минут дольше обычного, чтобы мы прослушали речь о женственных женщинах.
А потом, когда я со вздохом заслуженного облегчения как раз устраивалась подле «Портрета Дамы», пришла некая Экерли – чрезвычайно, бесконечно глупая девочка с одутловатым лицом, которая сидит возле меня на уроке латыни, так как ее фамилия начинается на букву «Э»[2] (лучше бы миссис Липпет назвала меня Забриски[3]), чтобы узнать, начнется ли урок в понедельник с параграфа 69 или 70, и просидела БИТЫЙ ЧАС.
Она ушла только что.
Вы когда-нибудь слышали о такой обескураживающей череде событий?
Это не крупные жизненные неприятности, требующие присутствия характера.
Любой способен противостоять кризису и смело смотреть в лицо тяжелой трагедии, но встретить смеясь мелкие случайные повседневности – это, поистине, требует присутствия ДУХА.
Это тот тип характера, который я собираюсь в себе развить.
Я буду делать вид, что вся жизнь – это просто игра, в которую я должна играть как можно искуснее и честнее.
Если я проиграю, то пожму плечами и рассмеюсь, – так же я поступлю и в случае победы.
Как бы то ни было, я намереваюсь быть игроком.
Милый Дядюшка, Вы больше не услышите от меня жалоб относительно того, что Джулия носит шелковые чулки и сороконожки падают со стены.
Всегда Ваша, Джуди
Отвечайте быстрее.
27 мая
Длинноногому Дядюшке, эсквайру.
ДОРОГОЙ СЭР: я получила письмо от миссис Липпет.
Она надеется, что я делаю успехи в поведении и учебе.
Поскольку мне, по-видимому, некуда будет поехать этим летом, она позволит мне вернуться в приют и отрабатывать мой пансион до открытия колледжа.
Я НЕНАВИЖУ ПРИЮТ ДЖОНА ГРАЙЕРА.
Лучше умереть, чем вернуться туда.
Искренне Ваша, Джеруша Эббот
Cher Jambes-Longes[4] Дядюшка,
Vous etes un[5] славный парень!
Je suis tres heureuse[6] о ферме, parceque je n'ai jamais[7] была на ферме dans ma vie[8] и мне ужасно не хочется retourner chez John Grier, et[9] мыть посуду tout l'ete.[10] Существует опасность того, что произойдет quelque chose affreuse,[11] parceque j'ai perdue ma humilite d'autre fois et j'ai peur[12] что я просто сбегу quelque jour et[13] разобью вдребезги все чашки и блюдца dans la maison.[14]
Pardon brievete et[15] бумагу.
Je ne peux pas[16] написать des mes nouvelles parceque je suis dans[17] уроке французского, et j'ai peur que Monsieur le Professeur[18] собирается предоставить мне слово tout de suite.[19]