Джин Вебстер Во весь экран Длинноногий дядюшка (1912)

Приостановить аудио

Стивенсон получил всего тридцать фунтов за права на ее серийное издание, – я не думаю, что стоит быть великим писателем.

Возможно, я стану школьной учительницей.

Простите за то, что мои письма изобилуют Стивенсоном; мой ум в настоящий момент занят исключительно им.

Он составляет библиотеку «Кудрявой Ивы».

Я пишу это письмо уже две недели и полагаю, что оно достаточно длинное.

Не вздумайте говорить, Дядюшка, что я не привожу подробностей.

Мне бы хотелось, чтобы и Вы были здесь; мы очень весело отдыхали бы все вместе.

Я хочу, чтобы мои друзья, какими бы разными они ни были, познакомились друг с другом.

Я хотела спросить мистера Пендлтона, не знаком ли он с Вами по Нью-Йорку – мне показалось, что он мог бы Вас знать; должно быть, вы вращаетесь в одних и тех же высокопоставленных социальных кругах, и вы оба интересуетесь реформами и тому подобным – но я не смогла, поскольку не знаю Вашего настоящего имени.

Я не ведаю ничего глупее, чем не знать, как Вас зовут.

Миссис Липпет предупреждала меня, что Вы эксцентричны.

Я тоже так считаю!

С любовью, Джуди

PS.

Перечитав письмо, я нахожу, что оно не целиком отводится Стивенсону.

Одна-две косвенные ссылки касаются мастера Джерви.

10 сентября

Дорогой Дядюшка,

Он уехал, и мы по нему скучаем!

Когда привыкаешь к людям, местам или образу жизни, а потом их у тебя безжалостно отбирают, остается невыносимое, гложущее ощущение пустоты.

По-моему, разговоры миссис Семпл напоминают неприправленную пищу.

Колледж открывается через две недели, и я с радостью вновь окунусь в работу.

И все-таки я довольно плодотворно поработала этим летом – шесть рассказов и семь стихотворений.

Те, что я отправила в журналы, вернулись обратно с весьма учтивой расторопностью.

Но я не против.

Это хорошая практика.

Мастер Джерви прочел их – он принес почту, так что я не могла утаить их от него – и сказал, что они ОТВРАТИТЕЛЬНЫ.

Они показали, что у меня нет ни малейшего понятия о том, что я рассказываю. (Мастер Джерви не дает вежливости заслонять правду). Но о последнем написанном мной рассказе – простом, маленьком скетче, действие которого происходит в колледже – он выразился, как о неплохом; и отпечатал его на машинке, а я отправила его в журнал.

Они держат его две недели, возможно, переваривают.

Видели бы Вы небо!

Все вокруг озаряет весьма необычный оранжевый свет.

У нас будет гроза.

Она только что разразилась непомерно огромными каплями и грохочущими ставнями.

Мне пришлось бежать, чтобы закрыть окна, в то время как Кэрри удрала на чердак, захватив полную охапку посуды для молока, чтобы расставить ее там, где протекает крыша; а потом, когда я только-только снова взялась за перо, я вспомнила, что забыла подушку, коврик, шляпу и стихи Мэтью Арнольда под деревом в оранжерее, поэтому я со всех ног ринулась принести их, уже изрядно промокшие.

Красная краска с обложки стихотворений просочилась на страницы: в будущем берег Дувра будет омываться розовыми волнами.

Гроза в деревне – дело весьма обременительное.

Всегда приходится думать о многочисленных предметах, которые остаются на улице и могут быть испорчены.

Четверг

Дядюшка!

Дядюшка!

Как Вам нравится?

Почтальон только что принес два письма.

Первое: мой рассказ принят. $50.

ALORS![33] Я стала ПИСАТЕЛЕМ.

Второе: письмо от секретаря колледжа.

Я должна получить стипендию за два года, которая покроет пансион и обучение.

Она была учреждена за «выдающиеся успехи по английскому языку и блестящие результаты по другим предметам в целом».

И я ее выиграла!

Я претендовала на ее получение перед отъездом, но не могла предположить, что получу ее, учитывая плохие результаты по математике и латыни за первый курс.

Но, похоже, я наверстала упущенное.