Генри Райдер Хаггард Во весь экран Дочь Монтесумы (1893)

Приостановить аудио

Знай, теуль, тебе осталось недолго жить.

Поэтому Монтесума вместе со жрецами уже выбирает тех, кто станут твоими женами.

— Моими женами? — крикнул я, вскакивая на ноги.  — Женами того, кто обручен со смертью?

Что мне теперь в любви и в женитьбе!

Пройдет неделя, другая — и моим брачным ложем станет алтарь.

Ах, Куаутемок, ты говоришь, что любишь меня. Я спас тебе жизнь.

Если ты меня любишь, спаси меня теперь. Ведь ты поклялся это сделать.

— Я поклялся сделать все, что в моей власти, и готов отдать за тебя жизнь, теуль. Я готов сдержать свое слово, ибо не все ценят жизнь так высоко, как ты, мой друг.

Но помочь тебе я все равно не смогу. Ты посвящен богам, и умри я хоть тысячу раз, это не изменит твоей судьбы.

Только небо может спасти тебя, если захочет.

Поэтому утешься, теуль, и когда придет час — умри мужественно.

Твоя участь ничем не хуже моей и многих других, ибо смерть ожидает нас всех.

А теперь — прощай!

Когда принц удалился, я покинул сады и ушел в свои покои, где обычно принимал тех, кто приходил на поклонение к богу Тескатлипоке, как меня называли.

Здесь я сел на свое золотое ложе и окутался табачным дымом. По счастью, я был один. Без моего позволения сюда никто не осмеливался входить.

Но вот главный из моих слуг объявил, что кто-то желает со мной говорить. Я был измучен своими мыслями, и чтобы хоть как-нибудь отвлечься, склонил голову в знак согласия.

Слуга вышел, и передо мной очутилась закутанная женщина.

С удивлением посмотрев на нее, я приказал ей открыть лицо и говорить.

Женщина повиновалась, и я увидел принцессу Отоми.

Ничего не понимая, я встал ей навстречу. Обычно принцесса никогда не приходила ко мне одна, но я подумал, что у нее ко мне дело, а может быть, она выполняет какой-нибудь неизвестный мне обряд.

— Прошу тебя, сядь, — смущенно проговорила Отоми.  — Тебе не подобает стоять передо мной.

— Отчего же? — спросил я. 

— Если бы я даже не уважал тебя, как принцессу, я все равно воздал бы должное твоей красоте.

— Довольно слов! — прервала меня Отоми жестом гибкой руки. 

— Я пришла сюда, о Тескатлипока, по древнему обычаю, ибо я несу тебе весть.

Те, кто станут твоими женами, избраны.

Я должна назвать тебе их имена.

— Говори, принцесса Отоми?

— Это… — и здесь она назвала имена трех девушек. Я знал, что они были первыми красавицами в стране.

— Мне показалось, что их должно быть четыре, — проговорил я с горькой усмешкой. 

— Или у меня отняли четвертую жену?

— Их четыре, — ответила Отоми и снова умолкла.

— Говори же! — вскричал я. 

— Скажи мне, какую еще несчастную девку выбрали в жены мошеннику, обреченному на жертвоприношение?

— Тебе выбрали одну девушку высокого рода, носившую иные титулы, чем те, которыми ты ее награждаешь, о Тескатлипока.

Я вопросительно взглянул на нее, и Отоми тихо проговорила:

— Четвертая и первая среди всех — это я, Отоми, принцесса племен отоми, дочь Монтесумы.

— Ты! — воскликнул я, падая на подушки ложа.  — Неужели ты?

— Да, я.

Слушай! Я была избрана жрецами, как самая красивая девушка Анауака, хоть я и недостойна такой чести.

Мой отец, император, пришел в ярость и сказал, что ни за что на свете его дочь не станет женой пленника, который должен умереть на жертвенном алтаре.

Но жрецы ответили ему, что в такое время, когда боги разгневаны, он не должен требовать исключений для своей дочери.

«Разве знатнейшая женщина страны не достойная жена для бога?» — спросили они.

И тогда мой отец согласился и сказал, что пусть будет так, как я пожелаю.

И я сказала вслед за жрецами, что в нашей юдоли скорби самая гордая должна унизиться до праха под ногами и стать женой пленного раба, названного богом и обреченного на жертвоприношение.

Так я, принцесса Отоми, согласилась стать твоею женой, о Тескатлипока! Но если бы я знала тогда то, что читаю сейчас в твоих глазах, я бы, наверное, не согласилась.

В своем унижении я надеялась обрести любовь хотя бы на краткий миг, чтобы затем умереть рядом с тобой на алтаре, ибо обычай моего народа, если я захочу, дает мне на это право.

Однако теперь я вижу — ты мне не рад. Отступать уже поздно, но ты можешь не бояться.

У тебя будут другие, а я тебя не потревожу.

Я сказала все, что должна была сказать. Могу я теперь удалиться?