- Он производит впечатление человека решительного, но на поверку оказывается, что у него нет никакой твердости.
- Другими словами, он не желает безоговорочно подчиняться вашим требованиям? - шутливо сказал доктор.
Миссионер не улыбнулся.
- Я требую только одного - чтобы он поступил, как должно.
Прискорбно, что есть люди, которым приходится напоминать об этом.
- Но ведь могут быть разные мнения, что считать должным.
- Если бы у больного началась гангрена ступни, могли бы вы равнодушно смотреть, как кто-то раздумывает, ампутировать ее или нет?
- Гангрена - вещь вполне реальная.
- А грех?
Что именно сделал Дэвидсон, скоро перестало быть тайной.
Все четверо только что пообедали, дамы и доктор собирались по обыкновению пойти прилечь, пока не спадет жара, - Дэвидсон презирал эту изнеживающую привычку.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату ворвалась мисс Томпсон.
Она обвела всех взглядом и затем шагнула к Дэвидсону.
- Что ты, погань, наплел на меня губернатору?
Она заикалась от бешенства.
На секунду воцарилась тишина.
Затем миссионер пододвинул ей стул.
- Садитесь, пожалуйста, мисс Томпсон.
Я давно надеялся еще раз побеседовать с вами.
- Сволочь ты поганая.
Она обрушила на него поток гнусных и оскорбительных ругательств.
Дэвидсон не спускал с нее внимательного взгляда.
- Меня не трогает брань, которой вы сочли нужным осыпать меня, мисс Томпсон, - сказал он, - но я прошу вас не забывать, что здесь присутствуют дамы.
Теперь к ее гневу уже примешивались слезы.
Лицо ее покраснело и распухло, словно ее что-то душило.
- Что случилось? - спросил доктор Макфейл.
- Ко мне заходил какой-то тип и сказал, чтобы я убиралась отсюда со следующим пароходом.
Блеснули ли глаза миссионера?
Его лицо оставалось невозмутимым.
- Едва ли вы могли ожидать, что при данных обстоятельствах губернатор разрешит вам остаться здесь.
- Это твоя работа, - взвизгнула она.
- Нечего вилять.
Это твоя работа.
- Я не собираюсь вас обманывать.
Я действительно убеждал губернатора принять меры, единственно совместные с его долгом.
- Ну что ты ко мне привязался?
Я же тебе ничего не сделала.
- Поверьте, даже если бы вы причинили мне вред, я не питал бы к вам ни малейшего зла.
- Да что я, хочу, что ли, остаться в этой дыре?
Я привыкла жить в настоящих городах!
- В таком случае я не понимаю, на что вы, собственно, жалуетесь.
С воплем ярости она выбежала из комнаты.
Наступило короткое молчание.
Потом заговорил Дэвидсон. - Очень приятно, что губернатор все-таки решился действовать.
Он слабоволен и без конца тянул и откладывал.
Он говорил, что здесь она, во всяком случае, больше двух недель не пробудет, а потом уедет в Апию, которая находится в британских владениях и к нему отношения не имеет.
Миссионер вскочил и зашагал по комнате.
- Просто страшно становится при мысли, как люди, облеченные властью, стремятся уклониться от ответственности.
Они рассуждают так, словно грех, творимый не у них на глазах, перестает быть грехом.
Самое существование этой женщины - позор, и что изменится, если ее переправят на другой остров?