Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Дождь (1921)

Приостановить аудио

- Ах, если бы этот дождь прекратился хоть на минуту! - сказала миссис Макфейл.

- При солнце мне было бы веселее наводить здесь уют.

- Ну, если вы собираетесь ждать этого, вам придется ждать долго.

Паго-Паго - пожалуй, самое дождливое место на всем Тихом океане.

Видите ли, горы и бухта притягивают влагу, а кроме того, сейчас вообще время дождей.

Она взглянула поочередно на Макфейла и на его жену, стоявших с потерянным видом в разных концах комнаты, и поджала губы.

Она чувствовала, что ей придется за них взяться.

Такая беспомощность вызывала в ней только раздражение, но при виде беспорядка у нее всегда начинали чесаться руки.

- Вот что: дайте мне иголку с ниткой, и я заштопаю вашу сетку, пока вы будете распаковывать вещи.

Обед подадут в час.

Доктор, вам следовало бы сходить на пристань приглядеть, чтобы ваш багаж убрали в сухое помещение.

Вы же знаете, что такое туземцы - они вполне способны сложить его там, где его будет поливать дождь.

Доктор снова надел плащ и спустился по лестнице.

В дверях стоял мистер Хорн. Он разговаривал с боцманом привезшего их парохода и пассажиркой второго класса, которую доктор Макфейл несколько раз видел во время плавания.

Боцман, приземистый, сморщенный и необыкновенно грязный человек, кивнул ему, когда он проходил мимо.

- Скверное дело вышло с корью, а, доктор? - сказал он.

- Вы как будто уже устроились?

Доктор Макфейл подумал, что боцман слишком фамильярен, но он был застенчив, да и обижаться было не в его характере.

- Да, мы сняли комнату на втором этаже.

- Мисс Томпсон собирается плыть с вами в Апию, вот я и привел ее сюда.

Боцман большим пальцем указал на свою спутницу.

Это была женщина лет двадцати семи, полная, с красивым, но грубым лицом, в белом платье и большой белой шляпе.

Ее жирные икры, обтянутые белыми бумажными чулками, нависали над верхом белых лакированных сапожек.

Она льстиво улыбнулась Макфейлу.

- Этот типчик хочет содрать с меня полтора доллара в день за какую-то конуру, - сказала она хриплым голосом.

- Послушай, Джо, я же тебе говорю, что она моя хорошая знакомая, - сказал боцман, - и больше доллара в день платить не может, ну и нечего тебе запрашивать больше.

Торговец был жирный, любезный и всегда улыбался.

- Ну, если вы так ставите вопрос, мистер Суон, я посмотрю, нельзя ли что-нибудь устроить.

Я поговорю с миссис Хорн, и если мы решим, что можно сделать скидку, то сделаем.

- Со мной этот номер не пройдет, - сказала мисс Томпсон.

- Мы покончим все это дело сейчас.

Я плачу за эту комнатушку доллар в день и ни шиша больше.

Доктор Макфейл улыбнулся.

Его восхищала наглость, с какой она торговалась.

Сам он был из тех людей, которые всегда платят столько, сколько с них требуют.

Он предпочитает переплачивать, лишь бы не торговаться.

Хорн вздохнул.

- Хорошо, ради мистера Суона я согласен.

- Вот это разговор, - сказала мисс Томпсон.

- Ну, так заходите, и вспрыснем это дело.

Берите мой чемоданчик, мистер Суон, в нем найдется неплохое виски.

Заходите и вы, доктор.

- Благодарю вас, но мне придется отказаться, - ответил он.

- Я иду на пристань приглядеть за багажом.

Он вышел под дождь.

Над бухтой проносились косые полосы ливня, и противоположного берега почти не было видно.

Он встретил несколько туземцев, одетых только в лава-лава; в руках у них были большие зонты.

Они держались прямо, и их неторопливая походка была очень красива; проходя мимо, они улыбались ему и здоровались с ним на непонятном языке.

Он вернулся к самому обеду; стол для них был накрыт в гостиной торговца.

Это была парадная комната, которой пользовались только в торжественных случаях, и вид у нее был нежилой и грустный.