Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Дождь (1921)

Приостановить аудио

Вдоль стен были аккуратно расставлены стулья, оббитые узорным плюшем, а на потолке висела позолоченная люстра, завернутая от мух в желтую папиросную бумагу.

Дэвидсона не было.

- Он пошел с визитом к губернатору, - объяснила миссис Дэвидсон, - и его, наверное, оставили там обедать.

Маленькая девочка-туземка внесла блюдо бифштексов по-гамбургски, а через некоторое время в комнату вошел сам хозяин, чтобы узнать, всем ли они довольны.

- Кажется, у нас появилась новая соседка, мистер Хорн? - сказал доктор Макфейл.

- Она только сняла комнату, - ответил торговец.

- Столоваться она у меня не будет.

Он поглядел на обеих женщин с заискивающей улыбкой.

- Я поместил ее внизу, чтобы она вам не мешала.

Она вас не побеспокоит.

- Она приехала на нашем пароходе? - спросила миссис Макфейл.

- Да, мэм, во втором классе.

Она едет в Апию.

Получила там место кассирши.

- А!

Когда торговец ушел, Макфейл сказал:

- Ей, наверное, скучно обедать одной у себя в комнате.

- Если она ехала вторым классом, то, надо полагать, это ее вполне устраивает, - сказала миссис Дэвидсон.

- Я не совсем представляю себе, кто бы это мог быть.

- Я проходил мимо, когда боцман привел ее сюда.

Ее фамилия Томпсон.

- Не она ли вчера танцевала с боцманом? - спросила миссис Дэвидсон.

- Пожалуй, - сказала миссис Макфейл.

- Я еще тогда подумала: кто она такая?

Она показалась мне чересчур развязной.

- Да, ничего хорошего, - согласилась миссис Дэвидсон.

Они заговорили о другом, а после обеда разошлись, чтобы вздремнуть, так как утром встали непривычно рано.

Когда они проснулись, небо было по-прежнему затянуто серыми тучами, но дождь перестал, и они решили пройтись по шоссе, которое американцы провели вдоль берега бухты.

Когда они вернулись, их встретил Дэвидсон - он тоже только что вошел в дом.

- Нас могут задержать на две недели, - недовольно сказал он.

- Я возражал, но губернатор говорит, что ничего нельзя сделать.

- Мистеру Дэвидсону не терпится вернуться к своей работе, - сказала его жена, обеспокоенно поглядев на него.

- Мы отсутствовали целый год, - подтвердил он, меряя шагами веранду.

- Миссия оставлена на миссионеров-туземцев, и я очень боюсь, что они все запустили.

Это весьма достойные люди, я ни в чем не могу их упрекнуть: богобоязненные, благочестивые, истинные христиане - их христианство посрамило бы многих и многих так называемых христиан у нас на родине, - но до крайности бездеятельные.

Они могут проявить твердость один раз, два раза, но быть твердыми всегда они не могут.

Когда оставляешь миссию на миссионера-туземца, то, каким бы надежным он ни казался, через некоторое время непременно начнутся злоупотребления.

Мистер Дэвидсон остановился у стола.

Его высокая сухопарая фигура и бледное лицо с огромными сверкающими глазами были очень внушительны, пламенные жесты и звучный низкий голос дышали глубочайшей искренностью.

- Я знаю, что мне предстоит большая работа.

Я стану действовать - и действовать безотлагательно.

Если дерево сгнило, оно будет срублено и предано огню.

А вечером, после заменявшего ужин позднего чая, пока они сидели в чопорной гостиной - дамы с вязаньем, а доктор с трубкой, - миссионер рассказал им о своей работе на островах.

- Когда мы приехали туда, они совершенно не понимали, что такое грех, - говорил он.

- Они нарушали заповеди одну за другой, не сознавая, что творят зло.

Я бы сказал, что самой трудной задачей, стоявшей передо мной, было привить туземцам понятие о грехе.

Макфейлы уже знали, что Дэвидсон провел пять лет на Соломоновых островах еще до того, как познакомился со своей будущей женой.

Она была миссионером в Китае, и они встретились в Бостоне, куда приехали во время отпуска на съезд миссионеров.

После брака они получили назначение на эти острова, где и трудились с тех пор на ниве господней.

Разговаривая с мистером Дэвидсоном, доктор и его жена каждый раз удивлялись мужеству и упорству этого человека.