Брэм Стокер Во весь экран Дракула (1897)

Приостановить аудио

Это для вас самое лучшее и благородное дело.

Сегодня он ни в коем случае не явится сюда.

Позвольте вам теперь сообщить то, что я уже рассказал другим.

Наш враг бежал; он отправился в свой трансильванский замок.

Я уверен в этом, словно видел, как чья-то рука начертала огнем слова на стене[133].

Он давно готовился к этому, на всякий случай, потому-то и держал наготове последний ящик, чтобы отправить его на корабль.

Для этого он и взял деньги; потому и торопился так, чтобы мы не могли его схватить до захода солнца.

Это была его последняя надежда, хотя он, кроме того, думал, что может скрыться в могиле, которую приготовит для него наша бедная Люси, – он считает, что она такая же, как он.

Но у него не оставалось больше времени.

Потерпев поражение, он обратился к последнему средству спасения, последнему земному пристанищу.

Он умен, да, очень умен. Он знает, что здесь его игра проиграна, и решил вернуться домой.

Он нашел судно, которое отправлялось по тому пути, по которому он приехал сюда, и он сел на него.

Нам теперь надо отправиться и узнать, какое это судно, а также и пункт его назначения. Узнав это, мы вернемся и расскажем обо всем.

Таким образом мы окончательно успокоим вас и бедную мадам Мину, возбудив в ваших душах новую надежду.

Ведь вся ваша надежда в мысли, что не все еще потеряно.

Чудовищу, которое мы преследуем, понадобилось несколько сотен лет, чтобы добраться до Лондона; а мы теперь его изгнали за один день, так как изучили, где лежат пределы его власти.

Он погиб, хотя все еще способен причинить много зла и страдает далеко не так, как мы.

Но и мы сильны, каждый по-своему, и все вместе еще сильнее.

Воспряньте же духом!

Борьба только начинается, и в конце концов мы победим, в этом я так же уверен, как в том, что Бог на небесах охраняет своих детей.

Поэтому будьте спокойны и ждите нашего возвращения.

Ван Хелсинг.

Дневник Джонатана Харкера

4 октября. Когда я прочел Мине послание Ван Хелсинга, надиктованное на фонограф, бедняжка значительно повеселела.

Уже одно известие о том, что граф покинул страну, успокоило ее; а спокойствие придало ей силы.

Что касается меня, теперь, когда эта страшная опасность не угрожает нам непосредственно, мне даже кажется, что этому нельзя поверить.

Даже мои собственные ужасные приключения в замке Дракулы представляются какими-то давно позабытыми сновидениями.

Здесь, на свежем осеннем воздухе, в ярких лучах солнца… Увы!

Разве я смею не верить?

Во время этих мечтаний взгляд мой упал на красное клеймо на белом лбу моей дорогой жены.

Пока оно не исчезнет, я не могу не верить.

А после – тогда сама память об этом будет залогом моей непоколебимой преданности.

Мина и я избегаем безделья, поэтому постоянно ведем наши записи.

Как ни странно, хотя реальность все время становится все более жестокой, боль и страх уменьшаются.

Во всем просматривается конечная цель, и это успокаивает.

Мина говорит, что мы являемся орудием высшего блага.

Может быть.

Я попытаюсь думать так, как она.

О будущем мы еще не говорим.

Лучше подождать, пока не вернулись профессор и все остальные.

Я не думал, что дни опять будут идти так быстро, как этот.

Сейчас уже три часа.

Дневник Мины Харкер

5 октября, 5 час. д.

Профессор Ван Хелсинг сообщил нам, какие шаги они предприняли для того, чтобы узнать, на каком корабле и куда бежал граф Дракула.

– Так как я знал, что он хочет вернуться в Трансильванию, то был уверен, он проедет через устье Дуная или, во всяком случае, через Черное море, так как он прибыл сюда этим путем.

Нам предстояло заполнить этот пробел.

Omne ignotum pro magnifico[134]. С тяжестью на сердце мы принялись наводить справки, какие корабли отплыли в порты Черного моря.

Нам было известно, что он находится на парусном судне, потому что мадам Мина сказала, что слышала, как поднимают паруса.

Обычно эти суда не попадают в список отправлений кораблей, и потому по совету лорда Годалминга мы навели справки в конторе Ллойда; здесь имеются сведения обо всех судах, как бы малы они ни были.