Брэм Стокер Во весь экран Дракула (1897)

Приостановить аудио

Затем Ван Хелсинг приступил к операции и сделал ее с невероятной быстротой.

Во время трансфузии казалось, будто жизнь снова возвращается к бедной Люси, лицо же Артура становилось все бледнее, хотя оно и сияло от невыразимой радости.

Позднее я стал волноваться, потому что потеря крови сказывалась на Артуре, хотя он и был сильным мужчиной.

Но какой ужасный надлом, должно быть, произошел в здоровье Люси, ибо то, что вконец ослабило Артура, принесло ей лишь незначительное облегчение.

Лицо профессора было серьезно, он чрезвычайно внимательно и зорко следил за Люси и Артуром.

Я слышал удары своего собственного сердца.

Чуть позже профессор тихо проговорил:

– Заканчивайте!

Достаточно!

Помогите ему, а я займусь ею.

Когда все кончилось, я увидел, насколько ослабел Артур.

Я перевязал рану и взял его под руку, чтобы увести. Тут Ван Хелсинг, не поворачиваясь к нам, сказал (у этого человека глаза, кажется, есть и на затылке):

– Храбрый юноша! По-моему, он заслужил еще поцелуй, который он сейчас же и получит.

Покончив с операцией, он поправил под головой пациентки подушки.

При этом он чуть сдвинул черную бархотку, которую Люси постоянно носила на шее, закалывая ее бриллиантовой застежкой – подарком жениха, – и показал мне на маленькие красные знаки на ее шее.

Артур ничего не заметил, но я услышал тяжелый вздох Ван Хелсинга, который обычно выдавал его переживания.

В первый момент он не проронил ни слова, потом, обернувшись, сказал:

– Теперь уведите нашего храброго юношу, дайте ему портвейну, и пусть он немного отдохнет.

А потом пусть он отправляется домой и хорошенько поест и поспит, чтобы восстановить силы после жертвы, которую он принес своей невесте.

Ему не следует больше тут оставаться… Стойте, еще одну минуту!

Вы, сэр, быть может, беспокоитесь о результатах, так знайте, операция была успешной.

На этот раз вы спасли ей жизнь и можете идти домой и немного отдохнуть с сознанием того, что все, что в наших силах, сделано.

Я расскажу ей все, когда она поправится; она вас еще больше полюбит за то, что вы для нее сделали.

Прощайте!

Когда Артур ушел, я вернулся в комнату.

Люси тихо спала, но дыхание ее стало глубже: видно было движение покрывала, когда ее грудь вздымалась.

Ван Хелсинг сидел возле кровати и не сводил с нее глаз.

Бархотка снова прикрыла красный знак.

Я шепотом спросил профессора:

– Что вы будете делать с этой меткой?

– А что бы сделали вы?

– Я ее еще не осмотрел, – ответил я и сдвинул бархотку в сторону.

Как раз над яремной веной находились две маленькие дырочки, вид которых вызывал тревогу.

Болезненного процесса, очевидно, в них не шло, но края их были бледными и тонкими, словно их перетерли.

Сначала мне пришло в голову, что ранки и являются причиной большой потери крови; но я тотчас же отбросил эту мысль как абсолютно невозможную.

Судя по бледности Люси до операции, она, наверное, потеряла столько крови, что вся постель должна быть ею пропитана.

– Ну? – спросил Ван Хелсинг.

– Нет, – ответил я. – Я ничего не могу сделать.

Профессор встал.

– Мне необходимо сегодня же вернуться в Амстердам, – сказал он. – Там мои книги и вещи, которые мне необходимы.

Вам придется провести здесь всю ночь, не спуская с нее глаз.

– Сиделка не нужна? – спросил я.

– Мы с вами самые лучшие сиделки.

Наблюдайте всю ночь. Следите за тем, чтобы она хорошо питалась и чтобы ничто ее не тревожило.

Вам придется просидеть целую ночь.

Выспимся мы с вами после.

Я вернусь, как только успею, и тогда можно будет начать.

– Начать? – сказал я. – Что вы этим хотите сказать?

– Увидите, – ответил он, поспешно уходя.

Несколько секунд спустя он вернулся, просунул голову в дверь и, грозя мне пальцем, сказал: