Брэм Стокер Во весь экран Дракула (1897)

Приостановить аудио

Артур ушел вместе с Ван Хелсингом, бросив пристальный взгляд на бледное лицо Люси, которое было белее полотна подушки, на которой покоилась ее голова.

Люси лежала совершенно спокойно, и я мельком оглядел комнату, словно желая убедиться, что все в ней так, как должно быть.

Профессор снова развесил тут повсюду цветы чеснока. Дыру в разбитом окне он заткнул чесноком, да и на шее Люси, над шелковым платочком, который Ван Хелсинг заставил ее повязать, был густой венок из тех же самых ароматных цветов.

Люси как-то тяжело дышала и выглядела гораздо хуже, чем раньше, так как полуоткрытый рот обнажал бледные десны.

Зубы ее в сумерках казались еще длиннее, чем утром.

Благодаря игре света казалось даже, будто у нее появились длинные и острые клыки.

Я присел к ней на кровать, и она шевельнулась, словно почувствовала себя неловко.

В это время раздался глухой звук, точно кто-то постучал чем-то мягким в окно.

Я осторожно подошел к нему и выглянул за край отогнутой шторы.

Светила полная луна, и я увидел, что шум производила большая летучая мышь, которая кружилась у самого окна – очевидно притянутая светом, хотя и тусклым, – постоянно ударяясь крыльями об окно.

Когда я вернулся на свое место, то заметил, что Люси слегка подвинулась и сорвала со своей шеи венок из чеснока.

Я положил его обратно и продолжал сторожить.

Затем она проснулась, и я дал ей поесть, как это предписал Ван Хелсинг.

Она поела нехотя и очень мало.

В ней не было больше заметно той бессознательной борьбы за жизнь, которая до сих пор служила доказательством крепости ее организма.

Меня поразило, что, как только она пришла в себя, она тотчас же лихорадочным движением прижала к груди цветы.

Необычайно странно было то, что, как только она впадала в свой странный, как бы летаргический сон с его тревожным движением, она сбрасывала с себя цветы, а как только просыпалась, снова прижимала их к себе.

Я не допускал, что явление это случайно, ибо на протяжении долгих ночных часов, которые я провел, оберегая ее сон, она постоянно то засыпала, то просыпалась и всякий раз повторяла те же движения.

В шесть часов Ван Хелсинг сменил меня.

Артур задремал, и доктор, пожалев, не стал его будить.

Когда он увидел лицо Люси, он испуганно вздрогнул и сказал резким шепотом:

– Отодвиньте штору, мне нужен свет!

Затем он наклонился и, почти касаясь лицом Люси, осторожно осмотрел ее.

Сдвинув цветы и сняв шелковый платок с шеи, он осмотрел шею и пошатнулся.

– Боже мой! – воскликнул он сдавленным голосом.

Я тоже наклонился и взглянул; то, что я увидел, и меня поразило: раны на шее совершенно затянулись.

Целых пять минут Ван Хелсинг молча стоял и сурово глядел на нее.

Затем он обернулся ко мне и спокойно сказал:

– Она умирает.

Теперь это недолго протянется.

Заметьте: это будет иметь громадное значение, умрет ли она в сознании или во сне.

Разбудите нашего несчастного друга, пусть он придет и взглянет на нее в последний раз; он доверял нам, а мы ему это обещали.

Я пошел в столовую и разбудил Артура.

В первую минуту он был как в дурмане, но когда увидел солнечный луч, пробившийся сквозь щель ставни, то испугался, что опоздал.

Я уверил его, что Люси все время спала, но намекнул ему, насколько мог осторожно, на то, что мы с Ван Хелсингом боимся, как бы это не было ее последним сном.

Он закрыл лицо руками, опустился на колени возле кушетки и оставался в таком положении несколько минут, молясь. Плечи его содрогались от беззвучных рыданий.

Я взял его за руку и заставил подняться.

– Пойдемте, мой дорогой друг, – сказал я ему, – укрепитесь духом: так будет лучше и легче для нее.

Когда мы вошли в комнату Люси, я заметил, что Ван Хелсинг, со свойственной ему предусмотрительностью, решил идти напрямик и постарался обставить и устроить все как можно лучше.

Он даже причесал Люси, так что волосы ее лежали на подушке светлыми прядями.

Когда она увидала Артура, то тихо прошептала:

– Артур!

О моя любовь, я так рада, что ты пришел.

Он нагнулся, чтобы поцеловать ее, но Ван Хелсинг быстро оттащил его.

– Нет, – прошептал он ему на ухо, – не теперь!

Возьмите ее за руку, это больше успокоит ее.

Артур взял ее руку и встал перед ней на колени, а она ласково посмотрела на него своими добрыми, чудными, ангельскими глазами.

Затем она медленно закрыла глаза и задремала.

Грудь ее тяжело поднималась, и она дышала, как уставшее дитя.

Тут с нею снова произошла та перемена, которую я не раз наблюдал ночью.