Брэм Стокер Во весь экран Дракула (1897)

Приостановить аудио

Я окончательно сбился с толку, он засыпал меня целым градом причудливых явлений природы и всевозможных невозможностей, так что мозг мой попросту воспалился.

У меня было смутное ощущение, что вновь, как когда-то давно в Амстердаме, он давал мне урок; но тогда он говорил об определенных вещах, так что у меня всегда был конкретный предмет для размышлений.

Теперь же, не имея опоры, мне едва удавалось следить за ходом его рассуждений.

– Профессор, я готов снова быть вашим прилежным учеником.

Скажите ваш тезис, чтобы я мог применить полученные от вас знания, когда вы станете продолжать.

До сих пор я бросался из стороны в сторону, следовал за вашей фантазией как безумец, а не как здравомыслящий человек.

Я чувствую себя новичком, заблудившимся на болоте в тумане, он скачет с кочки на кочку в надежде выбраться, шагает, сам не зная куда.

– Очень наглядно, – ответил он. – Хорошо, я вам скажу.

Тезис следующий: я хочу, чтобы вы уверовали.

– Во что?

– Уверовали в то, во что верить не можете.

Приведу пример.

Мне пришлось слышать от одного американца[108] такое определение веры: это то, что дает нам возможность поверить в то, что мы считаем невероятным.

В одном отношении я с ним согласен.

Он этим хотел сказать, что на жизнь надо смотреть широко и не следует допускать, чтобы маленькая ничтожная истина подавляла бы великую истину, как маленький утес – вагонетку железной дороги.

Нам для начала нужна небольшая истина.

Господи!

Мы храним и ценим ее, но не следует верить, что это всемирная истина.

– Так значит, вы боитесь, что преждевременное раскрытие может вызвать во мне предубеждение в отношении некоторых странных явлений?

Я правильно понял вашу мысль?

– Ах, вы все же мой любимый ученик!

Вас стоит учить.

Так как вам хочется понять, то вы уже сделали к истине первый шаг.

Значит, вы полагаете, что ранки на шее у детей того же происхождения, что и у мисс Люси?

– Я так полагаю, – ответил я.

– Вы ошибаетесь.

О, если б так оно было! Но увы! Нет!

Хуже, гораздо, гораздо хуже!

– Во имя Господа Бога, Ван Хелсинг, что вы хотите сказать?! – воскликнул я.

В отчаянии взмахнув руками, он упал в кресло, поставил локти на стол и, закрыв лицо руками, произнес:

– Эти ранки нанесла сама Люси!

Глава XV

Дневник д-ра Сьюарда (продолжение)

Страшная злоба овладела мной; у меня возникло такое чувство, будто он дал пощечину живой Люси.

Я резким движением отодвинул стул, встал и сказал:

– Вы с ума сошли, Ван Хелсинг.

Он поднял голову и грустно и бесконечно ласково посмотрел на меня, и я сразу успокоился.

– Хотелось бы мне, чтобы так было на самом деле, – сказал он. – Сумасшествие легче перенести, чем такую действительность.

О мой друг, подумайте, почему я шел окольными путями и так долго не говорил вам столь простой вещи.

Потому ли, что я презираю вас и презирал всю жизнь?

Оттого ли, что хотел доставить вам страдания?

Оттого ли, что я теперь захотел отплатить за то, что вы когда-то спасли мне жизнь, избавив от столь ужасной смерти?

О нет!

– Простите меня, – пробормотал я.

Он продолжал:

– Милый друг, все это оттого, что я жалел вас, не хотел вас сразить одним махом, так как знаю, что вы любили эту милую девушку.

Но я знаю, что даже и теперь вы не верите.

Столь трудно поверить в истину, отвергаемую нашими убеждениями, что мы неизбежно колеблемся, тем более когда истина касается такого существа, как мисс Люси.

Сегодня ночью я хочу убедиться!

Хватит ли у вас мужества пойти со мной?