Брэм Стокер Во весь экран Дракула (1897)

Приостановить аудио

Кто-нибудь!

– Но ведь она умерла неделю тому назад.

Большинство людей через такое время выглядели бы иначе.

На это у меня не нашлось возражений.

Ван Хелсинг, казалось, не замечал моего молчания; во всяком случае, он не выразил ни разочарования, ни торжества.

Он внимательно вглядывался в лицо мертвой женщины, поднимал ей веки, чтобы взглянуть в глаза, потом еще раз отогнул губы и осмотрел клыки.

Потом, обернувшись ко мне, сказал:

– Тут есть одна вещь, не вмещающаяся в привычные рамки. Это двойная жизнь, которая так не похожа на обыкновенную.

Ее укусил вампир, когда она была в трансе и бродила во сне. О, вы содрогнулись, вы покуда ничего не знаете, Джон, но вы все это узнаете позже, потом… Пока она пребывала в трансе, ему было очень удобно сосать ее кровь.

В трансе она умерла, в трансе она и пребывает «не-мертвой».

Именно этим она отличается от других.

Обычно, когда «не-мертвые» спят дома, – он сделал выразительный жест, показывая, что есть «дом» для вампира, – по их лицам видно, кто они; и это столь привлекательно, тогда как, не будь она «не-мертвой», началось бы тление, как у обыкновенных мертвецов.

Это не злодеяние, и, пусть тяжело, я должен убить ее во сне.

Мне сделалось жутко, я стал уже верить словам Ван Хелсинга, но ведь, если она действительно была мертва, какой смысл в том, чтобы убивать ее снова?

Он взглянул на меня и, очевидно, заметил перемену в лице, так как с торжеством спросил:

– А теперь вы верите?

– Не слишком торопите меня.

Я готов это допустить.

Но как вы исполните свой кровавый долг?

– Я отрублю ей голову, набью рот чесноком и вобью кол в ее тело.

Я содрогнулся при мысли, что так изуродуют тело женщины, которую я любил.

И все-таки чувство не было столь сильным, как я того ожидал.

В сущности, я уже начинал содрогаться от присутствия этого существа, этого «не-мертвого», как называл его Ван Хелсинг, и еще я чувствовал омерзение.

Возможно ли, чтобы любовь была полностью объективной или субъективной?

Ван Хелсинг долго размышлял о чем-то, наконец закрыл свою сумку и сказал:

– Я передумал.

Если бы я решил исполнить свое намерение, я сделал бы это тотчас же, но может возникнуть множество осложнений, которые оказались бы гораздо неприятнее, чем мы способны представить.

И вот почему.

Она еще не погубила ни одной жизни, хотя времени было достаточно, и если бы я сейчас это сделал, то обезвредил бы ее навсегда.

Но для этого нам нужен Артур, а как мы ему обо всем расскажем?

Уж если вы не поверили мне, вы, кто видел ранки на шее Люси, а затем такие же ранки у ребенка в госпитале; вы, кто вчера ночью видел пустой гроб, а сегодня в нем была эта женщина, которая не только не изменилась, а даже порозовела и похорошела, хотя прошла целая неделя со дня ее смерти, вы, кто видел белую фигуру, которая вчера принесла на кладбище ребенка, – так чего ждать от Артура, который ничего не знает и ничего не видел?

Он усомнился во мне, когда я не позволил ему поцеловать ее перед смертью.

Он простил меня, хотя я лишил его возможности попрощаться с ней так, как он должен был бы сделать, но теперь, по незнанию, он решил бы, что мы похоронили ее живой, а после, чтобы скрыть нашу величайшую ошибку, убили ее.

Он станет ненавидеть нас за то, что мы по ошибке ее убили, и будет несчастен всю жизнь.

Да он никогда и не обретет уверенность, а это самое ужасное.

Сегодня он будет думать, что его возлюбленную похоронили живой, и ему станут рисоваться страшные картины ее мучений; а завтра он будет думать, что, возможно, мы правы и его возлюбленная была, в конце концов, «не-мертвой».

Нет!

Однажды я ему уже говорил это, но с тех пор я так много нового узнал сам.

Теперь же, когда я твердо знаю, что все это правда, я тысячу раз уверен: он должен прийти через страдания к радости.

Он, бедняга, должен пережить час, когда небеса для него покроются мраком; потом мы устроим все наилучшим образом, и он обретет покой.

Поэтому я решил сделать это в его присутствии.

Идемте.

Вы возвращайтесь в больницу и посмотрите, все ли в порядке, а я проведу ночь по-своему, здесь, на кладбище.

Завтра в десять часов вечера приходите ко мне в гостиницу «Беркли».

Тогда я пошлю за Артуром и за тем американцем, который тоже отдал ей свою кровь.

Впоследствии нам всем придется много работать.

Я дойду с вами до Пикадилли и там пообедаю, ведь мне нужно вернуться сюда еще раз до захода солнца.

Мы закрыли склеп, перелезли через кладбищенскую ограду, что было не слишком трудно, и поехали обратно на Пикадилли.

Записка Ван Хелсинга, оставленная им в чемодане в гостинице «Беркли» и адресованная Джону Сьюарду, д. м. (не вручена)

«27 сентября.