Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Друзья познаются в беде (1924)

Приостановить аудио

Вот уже тридцать лет я изучаю моих ближних.

Не так-то много я о них узнал.

Наверно, я не решился бы нанять слугу, доверясь только его внешности, а между тем, мне кажется, в большинстве случаев мы как раз по внешнему виду судим о людях.

Смотрим, какой формы у человека подбородок, какой у него взгляд, как очерчен рот, - и делаем выводы.

Не уверен, что мы чаще бываем правы, чем ошибаемся.

Романы и пьесы нередко фальшивы и нежизненны потому, что их авторы наделяют героев цельными, последовательными характерами, впрочем, пожалуй, они не могут иначе, ведь если сделать характер противоречивым, он станет непонятен. А между тем почти все мы полны противоречий.

Каждый из нас - просто случайная мешанина несовместимых качеств.

Учебник логики скажет вам, что абсурдно утверждать, будто желтый цвет имеет цилиндрическую форму, а благодарность тяжелее воздуха; но в той смеси абсурдов, которая составляет человеческое "я", желтый цвет вполне может оказаться лошадью с тележкой, а благодарность - серединой будущей недели.

Когда люди уверяют меня, что первое впечатление от человека никогда их не обманывает, я только пожимаю плечами.

По-моему, такие люди либо не слишком проницательны, либо чересчур самонадеянны.

Что до меня - чем дольше я знаю человека, тем загадочней он мне кажется; и как раз про самых старых своих друзей я могу сказать, что не знаю о них ровным счетом ничего.

На эти размышления навела меня заметка, которую я прочитал сегодня в утренней газете: в Кобе скончался Эдвард Хайд Бартон.

Он был коммерсант и долгие годы вел дела в Японии.

Я мало знал его, но он занимал мои мысли, потому что однажды очень меня удивил.

Если бы я не услышал эту историю от него самого, я никогда бы не поверил, что он способен на такой поступок.

Это тем поразительней, что по внешности и манерам это был челозек вполне определенного склада.

Вот уж поистине цельная личность.

Маленький, не выше пяти футов четырех дюймов ростом, щуплый, седые волосы, красное лицо все в морщинах и голубые глаза.

В ту пору, когда мы познакомились, ему было лет шестьдесят.

Одевался. он всегда очень тщательно, но отнюдь не крикливо, как и подобало его возрасту и положению.

Хотя его контора находилась в Кобе, Бартон часто наезжал в Иокогаму.

Мне однажды пришлось провести там несколько дней в ожидании парохода, и нас познакомили в Британском клубе.

Мы-оказались партнерами в бридже.

Он был хороший игрок и притом не мелочный.

Говорил мало - и за игрой, и после за вином, - но все, что он говорил, звучало вполне разумно.

Не лишен был чувства юмора - шутил суховато, сдержанно, без улыбки.

В клубе он, видимо, был своим человеком, и после его ухода все отзывались о нем наилучшим образом.

Оказалось, что мы оба остановились в Гранд-отеле, и назавтра он пригласил меня обедать.

Я познакомился с его женой - полной, немолодой женщиной, щедрой на улыбки, - и с двумя дочерьми.

Семья, по-видимому, была дружная и любящая.

Самой примечательной чертой Бартона мне показалась доброта.

Удивительно располагал кроткий взгляд голубых глаз.

Голос звучал мягко, нельзя было представить себе, что он может подняться до гневного крика; улыбка - самая благожелательная.

Вас влекло к этому человеку, потому что в нем чувствовалась подлинная любовь к ближнему.

В нем было обаяние.

Но при этом никакой слащавости: он со вкусом играл в карты и пил коктейль, умел рассказать пикантный анекдот и в молодости даже был неплохим спортсменом.

Человек состоятельный, он всем своим богатством был обязан только самому себе.

Мне кажется, в нем привлекала еще и эта хрупкость и маленький рост: появлялось безотчетное желание защитить его и оберечь.

Чувствовалось, что этот человек и мухи не обидит.

Однажды я сидел в гостиной Гранд-отеля.

Это было еще до землетрясения, и там стояли кожаные кресла.

Из окон открывался вид на просторную, оживленную гавань.

Тут были огромные пассажирские пароходы, направляющиеся в Ванкувер и Сан-Франциско, либо через Шанхай, Гонконг и Сингапур - в Европу; грузовые суда под флагами всех стран, потрепанные бурями и непогодой; джонки с высокой кормой и большими разноцветными парусами и бесчисленные сампаны.

Жизнь кипела ключом, и однако бог весть почему зрелище это успокаивало душу.

Тут была романтика: казалось, стоит протянуть руку - и коснешься ее.

Скоро в гостиной появился Бартон. Заметив меня, он подошел и сел рядом.

- Не выпить ли нам по стаканчику?

Он хлопнул в ладоши, подзывая слугу, и спросил два коктейля.

Когда слуга возвратился с подносом, по улице прошел один мой знакомый и, увидев меня в окно, помахал рукой.

Я кивнул ему. - Вы знакомы с Тернером? - спросил Бартон.