Жюль Верн Во весь экран Двадцать тысяч лье под водой (1869)

Приостановить аудио

- В таком случае, господин Аронакс, я предложу вам принять участие в одной любопытной экскурсии.

- Весьма тронут, капитан.

- Вы опускались в морские глубины днем, при солнечном свете.

Не желаете ли посмотреть морское дно в темную ночь?

- С большой охотой!

- Предупреждаю вас, что прогулка будет утомительной.

Идти придется далеко.

Взбираться на гору.

Дороги здесь не совсем исправны.

- Все это только возбуждает мое любопытство, капитан.

Я готов сопутствовать вам.

- Пойдемте же, господин профессор!

Надобно надеть скафандр.

Войдя в гардеробную, я не встретил там ни моих спутников, ни матросов из экипажа.

Никто из них, видимо, не примет участия в ночной экскурсии.

Капитан Немо, против обыкновения, не предложил мне взять с собой Неда или Конселя.

Через несколько минут мы были готовы.

На спину нам прицепили резервуары с большим запасом воздуха, но электрическими фонарями нас не снабдили.

Я обратил на это внимание капитана.

- Они нам не понадобятся, - отвечал он.

Мне показалось, что я плохо расслышал, но вторично спросить уже не мог, потому что голова капитана скрылась под металлическим шлемом.

И я вслед за ним надел на голову этот медный шар; в руку мне вложили палку с железным наконечником; и спустя несколько минут мы, после обычных церемоний, ступили на дно Атлантического океана на глубине трехсот метров.

Приближалась полночь.

Глубокий мрак царил в морских глубинах, но капитан Немо указал на красноватое пятно в двух милях от

"Наутилуса", похожее на отдаленное зарево.

Огонь?

Из какого источника он исходил?

И как мог огонь гореть в жидкой среде?

Я не находил объяснений.

Но как бы то ни было, мерцающий светоч облегчал нам путь; светил он, правда, неярко, но я скоро освоился с этим красноватым полусветом!

И тут я понял, что в этих условиях аппараты Румкорфа действительно были бы бесполезны.

Я шел рядом с капитаном Немо навстречу путеводному огоньку.

Дно, ровное вначале, незаметно возвышалось.

Мы шли большими шагами, опираясь на палки; но все же мы подвигались медленно, потому что ноги увязали в сплошном месиве водорослей и мелких камней.

Мы шли, а над головой слышался мелкий частый стук.

Шум усиливался, словно там, над нами, выбивали барабанную дробь.

Вскоре я понял причину этого шума.

Над океаном шел дождь.

Я невольно подумал, что дождь может промочить меня до костей!

В воде промокнуть от дождя!

Но тут же расхохотался.

Какая нелепая мысль!

Надо сказать, под скафандром вовсе не чувствуешь, что находишься в воде, и замечаешь только, что окружающая среда несколько плотнее воздуха.

Шли мы около получаса.

Дно становилось каменистым.

Медузы, микроскопические ракообразные, морские перья излучали слабый фосфоресцирующий свет.

Я мельком видел груды камней, покрытых целыми миллионами животных, похожих на цветы, и космами водорослей.

Ноги скользили по вязкому ковру из морских растений, и, не будь у меня палки, я не раз упал бы.

Оборачиваясь, я все еще видел свет от прожектора

"Наутилуса", начинавший бледнеть по мере того, как мы удалялись от судна.