Жюль Верн Во весь экран Двадцать тысяч лье под водой (1869)

Приостановить аудио

- Многие ваши коллеги получили медицинское образование: Грасиоле, Мокен-Тандон и другие.

- Да, - отвечал я.

- Мне приходилось работать врачом.

Прежде чем стать музейным работником, я был ординатором клиники и много лет занимался медицинской практикой.

- Отлично, сударь!

Ответ мой, по-видимому, вполне удовлетворил капитана.

Но, не зная, к чему он клонит речь, я ожидал дальнейших вопросов, рассудив, что отвечать буду в зависимости от обстоятельств.

- Господин Аронакс, - сказал капитан, - один из моих матросов нуждается в помощи врача.

Не могли бы вы осмотреть его?

- На борту есть больной?

- Да.

- Я готов служить вам.

- Идемте.

Признаюсь, сердце у меня учащенно билось.

Безотчетно болезнь матроса я ставил в связь с событиями минувшей ночи.

И вся эта таинственная история занимала меня не менее самого больного.

Капитан Немо провел меня на корму

"Наутилуса" и отворил дверь в кабину рядом с матросским кубриком.

Там лежал на койке мужчина лет сорока с энергичным лицом, чисто англосакского типа.

Я подошел к постели.

Это был не просто больной - это был раненый.

Его голова, повязанная окровавленными бинтами, лежала на подушках.

Я снял повязку.

Раненый глядел на меня широко раскрытыми глазами.

И, пока я его разбинтовывал, не издал ни единого стона.

Рана была ужасна.

В черепной коробке, пробитой каким-то тупым орудием, образовалось зияющее отверстие, в которое часть мозга выходила наружу.

Сгустки запекшейся крови, в результате многочисленных кровоизлияний, превращали размозженную мозговую ткань в красноватую кашицу.

Тут наблюдались одновременно явления контузии и сотрясения мозга.

Дыхание больного было затрудненным.

Лицо временами искажалось судорогой.

То был характерный случай воспаления мозга с явлениями паралича двигательных центров.

Я пощупал пульс.

Сердце работало с перебоями.

Пульс порою пропадал.

Конечности уже начинали холодеть: человек умирал, и ничем нельзя было предотвратить роковой конец.

Я наложил на рану свежую повязку, оправил изголовье.

Обернувшись, я спросил капитана Немо:

- Каким орудием нанесена рана?

- Не все ли равно? - уклончиво отвечал капитан Немо.

- От сильного сотрясения сломался рычаг машины, удар пришелся по голове этого человека.

Ну, как вы находите больного?

Я колебался ответить.

- Вы можете говорить, - сказал капитан.

- Этот человек не знает французского языка.

Я еще раз посмотрел на раненого и сказал:

- Этот человек умрет часа через два.

- И ничто не может спасти его?

- Ничто.

Рука капитана Немо сжалась в кулак.