Ожерелье стоило мне всего-навсего полтора доллара!
Но, - поверьте мне на слово, господин профессор, - ни одна жемчужина из этого ожерелья не прошла бы сквозь сито с двадцатью отверстиями!
- Мой дорогой Нед! - отвечал я смеясь.
- Это был искусственный жемчуг!
Простые стеклянные шарики, наполненные жемчужной эссенцией.
- Все же эта эссенция должна дорого стоить, - возразил канадец.
- Эссенция ничего не стоит!
Это не что иное, как серебристое вещество с чешуи рыбки-уклейки, растворенное в азотной кислоте.
Даровое сырье!
- Поэтому-то, видно, Кэт Тендер и вышла за другого, - философски рассудил мистер Ленд.
- Но возвратимся к нашему разговору о драгоценных жемчужинах, - сказал я.
- Не думаю, чтобы какой-нибудь монарх владел жемчужиной, равной жемчужине капитана Немо.
- Вот этой? - спросил Консель, указывая на великолепную жемчужину, хранившуюся под стеклом.
- Не ошибусь, оценив ее в два миллиона...
- Франков! - поспешил сказать Консель.
- Да, - сказал я, - в два миллиона франков!
А капитану стоило только нагнуться, чтобы взять ее!
- Э-э! - вскричал Нед Ленд.
- А почем знать, может и нам завтра, во время прогулки, попадется такая же?
- Б-ба! - произнес Консель.
- А почему же нет?
- А на что нам миллионы на борту
"Наутилуса"?
- На борту, верно, не на что, - сказал Нед Ленд, - но... в другом месте...
- Э-э!
В другом месте! - сказал Консель, качая головой.
- В самом деле, - сказал я, - Нед Ленд прав.
И если мы когда-нибудь привезем в Европу или Америку жемчужину стоимостью в несколько миллионов, это придаст большую достоверность и больший вес рассказу о наших приключениях.
- Я думаю! - сказал канадец.
- Неужто, - сказал Консель, возвращавшийся всегда к познавательной стороне вопроса, - ловля жемчуга опасное ремесло?
- О нет! - отвечал я с живостью.
- Особенно, если приняты некоторые меры предосторожности.
- А что может быть опасного в этом ремесле? - сказал Нед Ленд.
- Разве только хлебнешь лишний глоток соленой воды!
- Совершенно верно, Нед!
А кстати, - сказал я, стараясь принять беспечный тон капитана Немо, - вы боитесь акул, Нед?
- Я?
Гарпунер по профессии! - отвечал канадец.
- Мое ремесло - плевать на них!
- Речь идет не о том, чтобы поймать акулу на крюк, втащить на палубу судна, отрубить ей хвост топором, вспороть брюхо, вырвать сердце и бросить его в море!
- Стало быть, речь идет...
- Вот именно!
- В воде?
- В воде!
- Черт возьми!
А на что при мне мой гарпун?
Видите ли, господин профессор, акулы довольно неуклюжие животные.
Чтобы хапнуть вас, им надобно перевернуться на спину...
Ну, а тем временем...
Нед Ленд произносил слово "хапнуть" с такой интонацией, что мороз пробегал по спине.