Жюль Верн Во весь экран Двадцать тысяч лье под водой (1869)

Приостановить аудио

- Верно, - сказал я.

- И мне кажется, что пар убил чувство благодарности в сердцах моряков.

Вы, по-видимому, основательно изучили это море, капитан!

Не скажете ли вы, почему его называют Красным?

- По этому поводу, господин Аронакс, существует много различных толкований.

Угодно вам знать мнение одного летописца четырнадцатого века?

- Прошу вас!

- Старый фантазер уверяет, что название

"Красное" было дано морю после перехода израильтян, когда преследовавший их фараон погиб в его водах, сомкнувшихся по словам Моисея:

И в знак, что чудо совершилось,

В багрец все море претворилось,

И ныне, чудо поминая,

То море Красным называют.

- Толкование поэта! - отвечал я.

- Но в данном случае, капитан Немо, на слова поэтов я не полагаюсь.

- Видите ли, господин Аронакс, по моему мнению, название

"Красное море" является переводом еврейского слова

"Edom".

И древние дали такое наименование этому морю благодаря особой окраске его вод.

- Однако я не вижу какой-либо особой окраски, - сказал я.

- Воды, как и во всех морях, прозрачны и не имеют красноватого оттенка.

- Совершенно верно!

Но, войдя в глубину залива, вы заметите одно странное явление.

Однажды мне случилось видеть в бухте Тор, как вода стала такой красной, точно передо мной было озеро крови.

- Чем же объясняется такое явление?

Присутствием микроскопических красящих водорослей?

- Именно!

Это результат выделения микроскопических растений, известных под названием триходесмий.

Чтобы покрыть пространство в один квадратный миллиметр, потребуется сорок тысяч таких организмов.

Вам тоже доведется, может быть, наблюдать это явление, когда мы войдем в бухту Тор.

- Стало быть, капитан Немо, вы не впервые плаваете по Красному морю на борту

"Наутилуса"?

- Не впервые, сударь!

- Вы упомянули о переходе израильтян через Красное море и о катастрофе, постигшей египтян.

Позвольте вас спросить, капитан, вы не полюбопытствовали исследовать под водами место этого замечательного исторического события?

- Нет, господин профессор, и по вполне понятной причине.

- А именно?

- То самое место, где Моисей якобы прошел со своим народом, так обмелело, что верблюды проходят по нему, едва замочив ноги.

Вы понимаете, что для моего

"Наутилуса" тут слишком мелководно.

- А это место? - спросил я.

- Находится немного повыше Суэца, в рукаве, который в те времена, когда Красное море простиралось до Горьких Озер, представлял собою глубокий лиман.

Будь то легенда или истинное событие, но, по преданию, именно тут прошли израильтяне, следуя в Обетованную землю, и войско фараона погибло на этом самом месте.

Я думаю, что при археологических раскопках нашлось бы множество египетского оружия и прочих инструментов.

- Надеюсь, что археологи рано или поздно предпримут такие раскопки.

Дайте только открыть Суэцкий канал, и вы увидите, какие тут понастроятся города!

Ну, а для такого судна, как

"Наутилус", такой канал совершенно бесполезен!

- Несомненно! - сказал капитан Немо.

- Но канал полезен для всего мира.