Жюль Верн Во весь экран Двадцать тысяч лье под водой (1869)

Приостановить аудио

- Смотрите хорошенько, - сказал Нед.

- Вон там, впереди нас, по штирборту, почти вровень с прожектором!

Неужто не видите?

- В самом деле, - сказал я, пристально вглядевшись, - на воде как будто движется какое-то темное длинное тело.

- Второй

"Наутилус"! - сказал Консель.

- Ну, нет! - возразил канадец.

- Если не ошибаюсь, это какое-то морское животное.

- Неужели в Красном море водятся киты? - спросил Консель.

- Да, друг мой, - отвечал я.

- Киты тут изредка попадаются.

- Только это не кит, - заметил Нед Ленд, не сводивший глаз с темной массы.

- Киты - мои старые знакомцы, я узнаю их издали!

- Запасемся терпением, - сказал Консель. -

"Наутилус" идет в ту сторону, и мы скоро узнаем, что это за штука!

Действительно, мы скоро были на расстоянии одной мили от заинтриговавшего нас предмета.

Темная глыба напоминала вершину подводной скалы, выступившую из вод в открытом море!

Но все же что это такое?

Я не мог еще этого определить.

- Ба!

Да оно плывет!

Ныряет! - воскликнул Нед Ленд.

- Тысяча чертей!

Что это за животное?

Хвост у него не раздвоен, как у китов или кашалотов, а плавники похожи на обрубки конечностей.

- Но в таком случае... - начал было я.

- Фу-ты! - кричит канадец.

- Оно поворачивается на спину.

Ба!

Да у него сосцы на груди!

- Э, э!

Да это ж сирена! - кричит Консель.

- Настоящая сирена!

Не в обиду будь сказано господину профессору.

"Сирена"!

Слово это навело меня на правильный путь.

Я понял, что мы встретили животное из отряда сиреновых, которое легенда превратила в фантастическое морское существо - полуженщину, полурыбу.

- Нет, - сказал я Конселю, - это не сирена, а другое любопытное животное, которое еще изредка попадается в Красном море.

Это дюгонь.

- Из отряда сиреневых, класса млекопитающих, высшего класса позвоночных животных, - отрапортовал Консель.

Объяснение Конселя не вызвало возражений.

Однако Нед Ленд был начеку.

У него глаза разгорелись при виде животного.

Рука канадца готовилась метнуть гарпун.

Короче говоря, наш Гарпунер выжидал момента броситься в море и сразиться с животным в его родной стихии!

- О, - сказал он голосом, дрожавшим от волнения, - мне еще не доводилось бить "таких"!

Весь человек сказался в этом слове.

В эту минуту капитан Немо показался на палубе.

Он сразу же заметил дюгоня, понял волнение канадца и обратился прямо к нему:

- Ежели бы при вас был гарпун, он жег бы вам руку, не так ли?