Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Две судьбы (1879)

Приостановить аудио

— Вы не знаете, что я все должна принимать в соображение.

Дайте мне сроку до завтра и позвольте написать вам.

Вы живете в Эдинбурге?

Я нашел, что мне благоразумнее будет довольствоваться, по крайней мере, наружно, этой уступкой.

Я вынул свою визитную карточку и написал на ней карандашом адрес той гостиницы, где я остановился.

Она прочла мою карточку при лунном свете, когда взяла ее в руки.

— Джордж, — повторила она про себя, украдкой взглянув мне в лицо в то время, как произносила мое имя, — Джордж Джермены Я никогда не слышала фамилии Джермены Но имя Джордж напоминает мне доброе старое время.

Она грустно улыбнулась мимолетной мысли или воспоминанию, в котором мне места уделено не было.

— Нет ничего удивительного собственно в том, что вас зовут Джордж, — продолжала она немного погодя.

— Имя это очень обыкновенно.., оно встречается повсюду. А все же… Глаза ее досказали мне остальное:

«Я меньше боюсь вас теперь, когда узнала, что ваше имя Джордж».

Так она бессознательно привела к тому, что мы оказались буквально от открытия на волосок.

Спроси я только, какие воспоминания она связывала с моим именем, убеди я ее рассказать мне о своей прошлой жизни в самых кратких и сдержанных словах, преграда, воздвигнутая между нами переменой фамилии и временным пространством в десять лет, рухнула бы разом, мы непременно узнали бы друг друга.

Но я не подумал ни о чем подобном. И причина тому простая — я влюбился.

У меня была на уме одна чисто эгоистичная мысль заслужить ее благосклонное внимание, немедленно воспользовавшись преимуществом, которое мне давало вновь вызванное ко мне участие.

— Не откладывайте, чтобы писать, — возразил я.

— Не откладывайте до завтра.

Как знать, что принесет следующий день?

Ведь заслуживаю же я хоть какого нибудь ответа на мое сочувствие к вам!

Я требую немногого.

Осчастливьте меня, прежде чем мы разойдемся сегодня, дав мне возможность оказать вам услугу.

Я взял ее руку, на этот раз так, что она не успела заметить этого заранее.

Она как будто всем существом поддалась моему прикосновению.

Ее рука лежала без сопротивления в моей руке, ее очаровательный стан постепенно придвигался ко мне все ближе и ближе, голова ее почти касалась моего плеча.

Она шептала едва слышно, между вздохами:

— Не пользуйтесь вашим преимуществом.

Я так одинока, я совершенно в вашей власти.

Я не успел ответить, не успел пошевельнуться, как рука ее сжала мою руку, ее голова упала на мое плечо, она залилась слезами.

Только закоснелый подлец не уважил бы ее горя.

Я взял ее под руку и тихо повел мимо развалин вниз с горы.

— Это пустынное место наводит на вас страх, — сказал я.

— Пройдемтесь немного, вы скоро оправитесь.

Она улыбнулась сквозь слезы, как ребенок.

— Хорошо, — ответила она с живостью, — только не в эту сторону.

Случайно я пошел по направлению, которое удаляло нас от города. Она попросила меня повернуть к домам и улицам.

Мы пошли обратно к Эдинбургу.

Она рассматривала меня, пока мы шли в лунном свете, невинным, изумленным взором.

— Какое непонятное влияние вы производите на меня! — воскликнула она.

— Видели вы меня когда нибудь.., слышали вы мое имя.., до того вечера, когда мы встретились у реки?

— Никогда!

— И я никогда не слышала вашей фамилии и никогда не видала вас до этого.

Странно! Очень странно!

Ах!

Я помню одну старушку.., только она могла бы объяснить это.

Где мне найти теперь подобную ей?

Она глубоко вздохнула.

Очевидно, она любила умершую родственницу или добрую знакомую.

— Вы говорите про родственницу? — спросил я, скорее для поддержания разговора, чем интересуясь каким либо членом из ее семейства, кроме нее самой.

Опять мы были на волосок от того, чтобы все раскрылось.

И снова нам было суждено не пойти дальше!