Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Две судьбы (1879)

Приостановить аудио

— Я, может быть, ошибаюсь, считая ее моей знакомой.

Но мне хотелось бы удостовериться, прав я или пет.

Не поздно потревожить вашу жилицу сегодня?

К женщине возвратился дар речи.

— Моя жилица не спит и ждет этого дурака, который до сих пор не умеет найти дорогу в Лондоне!

Она подкрепила эти слова, погрозив кулаком сыну, который тотчас вернулся в свое убежище за фалдами моего сюртука.

— С тобой ли деньги? — спросила эта страшная особа, крича на своего прятавшегося наследника через мое плечо.

— Или ты и деньги потерял, дурак?

Мальчик подошел и вложил деньги в руку матери.

Она сосчитала их, явно удостовериваясь глазами, что каждая монета была настоящая серебряная, потом отчасти успокоилась.

— Ступай наверх, — заворчала она, обращаясь к сыну, — и не заставляй эту даму больше ждать.

Она умирает с голоду со своим ребенком, — продолжала женщина, обращаясь ко мне.

— Еда, которую мой мальчик принес им в корзине, будет первой, которую мать отведает сегодня.

Она заложила все, и что она сделает, если вы не поможете ей, уж этого я не могу сказать.

Доктор делает что может, но он сказал мне сегодня, что если не будет у нее лучшей еды, то нет никакой пользы посылать за ним.

Ступайте за мальчиком, и сами посмотрите, та ли это дама, которую вы знаете.

Я слушал эту женщину, все больше убеждаясь, что приехал в ее дом под влиянием обманчивой мечты.

Как было возможно соединить очаровательный предмет обожания моего сердца с жалким рассказом о лишениях, который я сейчас выслушал?

Я остановил мальчика на первой лестничной площадке и приказал ему доложить обо мне просто как о докторе, услышавшем о болезни мистрис Бранд и приехавшем навестить ее.

Мы поднялись на вторую лестничную площадку, а затем и на третью.

Дойдя до самого верха, мальчик постучался в дверь, ближайшую к нам на площадке.

Никто не отвечал.

Он отворил дверь без церемоний и вошел.

Я ждал за дверью, слушая, что за ней говорили.

Дверь осталась полуотворенной.

Если голос «мистрис Бранд» окажется мне незнаком (как я думал), я решился предложить ей деликатно такую помощь, какой мог располагать, и вернуться к моему посту под «тенью св. Павла».

Первый голос, заговоривший с мальчиком, был голос ребенка.

— Я так голодна, Джеми, я так голодна!

— Я вам принес покушать, мисс.

— Поскорее, Джеми, поскорее!

Наступило минутное молчание, а потом я опять услышал голос мальчика:

— Вот ломтик хлеба с маслом, мисс.

А яичко подождите, пока я сварю.

Не торопитесь глотать, подавитесь.

Что такое с вашей мамой?

Вы спите, сударыня?

Я едва мог слышать ответ — голос был так слаб, и он произнес только одно слово:

— Нет!

Мальчик заговорил опять:

— Ободритесь, сударыня.

Доктор ждет за дверью. Он желает видеть вас.

На этот раз я ответа не слыхал.

Мальчик показался мне в дверях.

— Пожалуйте, сэр!

Я ничего не могу добиться от нее.

Не решаться дальше войти в комнату было бы неуместной деликатностью.

Я вошел.

На противоположном конце жалко меблированной спальни, в старом кресле лежало одно из тысячи покинутых существ, умиравших с голода в эту ночь в, большом городе.

Белый носовой платок лежал на ее лице, как бы защищая его от пламени камина.

Она подняла носовой платок, испуганная шумом моих шагов, когда я вошел в комнату.