Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Две судьбы (1879)

Приостановить аудио

Женщины любят это.

Пошли к ней письмо и маленький подарок.

Ты хотел отвести меня в мастерскую молодого художника, который недавно оставил свою карточку.

Мне говорили, что он отлично пишет миниатюрные портреты.

Почему бы тебе не послать своего портрета мистрис Ван Брандт?

Вот выход, которого я искал напрасно!

Совершенно бесполезный, чтобы ходатайствовать за меня перед мистрис Ван Брандт, портрет представлял самый лучший способ общения с мисс Денрос, не нарушая обязательства, взятого с меня ее отцом.

Таким образом, не написав ни слова, даже не дав никому словесного поручения, я мог сказать ей, с какой признательностью помню о ней, мог нежно напоминать ей обо мне в самые горькие минуты ее грустной и одинокой жизни.

В тот же самый день я тайно отправился к художнику.

Сеансы потом продолжались до окончания портрета в те часы, когда матушка отдыхала в своей комнате.

Я велел вложить портрет в простой золотой медальон с цепочкой и отправил мой подарок к единственному человеку, которому я мог поручить доставить его по назначению.

Это был старый друг (который на этих страницах назывался сэр Джемс) и который возил меня на Шетлендские острова на казенной яхте.

Я не имел причины, давая необходимые объяснения, скрываться от сэра Джемса.

На обратном пути мы не раз говорили о мисс Денрос.

Сэр Джемс слышал ее печальную историю от червикского доктора, его школьного товарища.

Прося сэра Джемса передать мой подарок доктору, я не колеблясь рассказал о сомнении, тяготившем меня, относительно тайны черной вуали.

Разумеется, невозможно было предполагать, в состоянии ли доктор разрешить это сомнение.

Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос.

В те годы почта работала медленно, и я должен был ждать не несколько дней, а недель, чтобы получить ответ сэра Джемса.

Письмо его мне пришлось ожидать необыкновенно долго.

По этой или по какой нибудь другой причине, которую я угадать не могу, я так сильно предчувствовал неприятные известия, что не хотел распечатать письмо при матушке.

Я подождал, пока мог уйти в свою комнату, — и только тогда распечатал письмо.

Предчувствие не обмануло меня.

Ответ сэра Джемса состоял только из таких слов:

«Письмо, прилагаемое при сем, само расскажет свою грустную историю без моей помощи.

О ней я сожалеть не могу. А вас мне искренно жаль».

* * * Письмо, о котором говорилось таким образом, было адресовано к сэру Джемсу червикским доктором.

Я привожу его без всяких замечаний:

* * * "Бурная погода задержала корабль, с помощью которого мы сообщаемся с материком.

Я только сегодня получил ваше письмо.

С ним вместе пришел ящичек с золотым медальоном и цепочкой, подарок, который вы просите меня тайно передать мисс Денрос от вашего друга, имя которого вы не считаете себя вправе упомянуть.

Давая мне это поручение, вы невольно поставили меня в чрезвычайно затруднительное положение.

Бедная девушка, для которой назначался этот подарок, находится при смерти. Она испытывает такие страшные страдания, что смерть для нее буквально есть благодеяние и успокоение.

При таких грустных обстоятельствах, я думаю, что меня нельзя порицать, если я не решаюсь отдать ей медальон втайне, не зная, с какими воспоминаниями связана эта вещица и не опасное ли волнение она может возбудить.

Испытывая это сомнение, я осмелился раскрыть медальон — и, конечно, моя нерешительность увеличилась.

Мне совершенно неизвестно, какие воспоминания для моей несчастной больной связываются с этим портретом.

Я не знаю, приятно или прискорбно ей будет получить его в ее последние минуты на земле.

Я мог только решиться взять его с собой, когда увижу ее завтра, и предоставить обстоятельствам решить, могу ли отдать его, или нет.

Наша почта на юг уходит только через три дня.

Я могу не запечатывать моего письма и сообщить вам результат.

* * * Я видел ее и только что вернулся домой.

Велико мое душевное беспокойство.

Но я постараюсь собраться с силами и описать понятно и подробно то, что случилось.

Ее слабеющий организм, когда я видел ее утром, взбодрился на минуту.

Сиделка сказала мне, что она спала утром несколько часов.

До этого были симптомы горячки с легким бредом.

Слова, вырывавшиеся у нее в бреду, относились к какому то отсутствующему лицу, которого она называла

«Джорджем».

Мне сказали, что она только желала увидеть этого

«Джорджа» перед смертью.