Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Дверь (1930)

Приостановить аудио

Он сделал то, что хотели сделать вы: сжег коврик. А потом получил по голове за все свои хлопоты.

Что может сделать полиция при таком отношении?

Мэри Мартин они так и не нашли.

Сейчас мне это кажется странным.

Она и не пыталась прятаться. Тогда, во всяком случае.

Как потом с отвращением сказал инспектор, она была у них «прямо под носом».

Уолли тоже куда-то исчез.

Джуди предположила, что он, как и полиция, ищет Мэри.

— А ему она зачем?

— Потому что он от нее без ума.

— Не верю.

— Да?

Я видела, как он ее обнимал в тот день, в Нью-Йорке, когда умер отец.

Он вышел, а потом вернулся.

— Джуди!

— Я видела сама.

Она плакала, а он гладил ей волосы и что-то шептал.

Я потихоньку вышла и оставила их печалиться дальше.

— У нее просто мог быть шок, а он ее успокаивал.

Но она только улыбнулась, как будто знала нечто такое, что мне было недоступно.

Когда Джуди ушла, я еще раз обдумала ее слова.

Вспомнила ночь, когда умерла Сара, как внезапно умолкла Мэри, узнав, что Сары все еще нет.

Помнится, Уолли тоже нервничал и в какой-то момент спросил о Саре:

— А где была в это время Сара?

— Ее не было.

— И до сих пор нет?

— Нет.

Мне показалось, что он тогда слегка удивился и задумался. Но, возможно, такое впечатление сложилось под влиянием дальнейших событий.

Но что знала Мэри Мартин?

Какое дело могло быть у нее к Говарду?

Дело настолько секретное, что она ждала, пока уйдет Сара, и настолько срочное, что когда ее остановили, она «побелела как полотно».

Она не обратилась к Уолтеру.

Ее миссия, если, конечно, у нее была какая-то миссия, должна была оставаться неизвестной и ему.

Те же мотивы могли, вероятно, заставить ее неожиданно для всех явиться в дом Кэтрин в Нью-Йорке и при помощи чистого нахальства добиться увольнения бедной Мод Палмер.

По словам Кэтрин, она не хотела, чтобы об этом стало известно мне.

— Почему? — спросила тогда Кэтрин.

— Она подумает, что я воспользовалась тем, что знаю.

Несомненно, она чего-то боялась, была бледна, как в тот день в отеле.

Но настроена решительно.

Спряталась в своей маленькой комнатке в городе. Однажды вышла, чтобы что-то выбросить в реку, а потом вернулась, легла в постель и «спала хорошо».

Как будто у нее с души свалился камень, как будто все, наконец, устроилось к лучшему.

Бедная Мэри!

Я разговаривала с инспектором в понедельник утром, а во вторник он появился опять и попросил разрешения снова осмотреть весь дом.

Я никогда не видела, чтобы такой тщательный обыск дал так мало результатов, если, конечно, не считать возмущения слуг.

Но именно тогда я сделала то, о чем буду жалеть до конца жизни.

Я заперла свой любимый шкафчик с инкрустацией из золоченой бронзы.

Обыском командовал Симмонс, он и пришел ко мне за ключами.

Но я объяснила, что шкафчик уже осматривали, что внутри находятся драгоценные статуэтки из Челси, доставшиеся мне от матери, и лучше их не трогать.

Симмонс кивнул, и шкафчик открывать не стали.

Больше они ничего не пропустили, тщательно перевернули и осмотрели все подушки кресел, диванов, кухонные принадлежности и даже стиральную машину. Несчастный Симмонс несколько часов парился в дровяном сарае, переворачивал поленья.