Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Дверь (1930)

Приостановить аудио

Но не нашли никаких бумаг и никаких циферблатов, кроме, конечно, на часах.

Однако сам факт обыска чрезвычайно расстроил Клару и Нору, что привело к совершенно неожиданному для меня результату.

Нора попросила разрешения взять к себе на ночь Джока, а Клара — Изабеллу.

Все кончилось тем, что в три часа ночи меня разбудил ужаснейший вопль.

Он доносился скорее всего из задней части дома и был достаточно долгим и истеричным.

Я выскочила из постели, открыла дверь.

Джозеф тоже вышел в коридор, я услышала его голос:

— Что случилось?

Кто там?

Послышался стон. Джозеф включил свет и бросился к черной лестнице.

Сжавшись в комок и закрыв лицо руками, на лестничной площадке сидела Нора в ночной рубашке.

— Я ее видела, — выла она, — я ее видела!

— Не шуми, — жестко приказал, — напугаешь всю округу.

Кого ты видела?

— Мисс Сару.

Я ее видела. Она стояла внизу, под лестницей, и смотрела на меня.

В своей форме.

Вся в белом.

Вот что она рассказала и потом повторяла с упрямством, вообще присущим ее натуре.

Ночью Джок проснулся и стал просить, чтобы его выпустили.

Он повизгивал, скребся в дверь, и в конце концов Нора неохотно пошла с ним вниз.

На верхней ступеньке он, однако, остановился и зарычал.

Нора посмотрела вниз.

У нас на гараже есть снаружи фонарь. После того, как начались все эти происшествия, я приказала включать его на ночь.

Свет от фонаря проникает через окно в буфетную. В этом свете в дверном проеме Нора и увидела, как она говорит, фигуру человека.

— Что было потом? Потом что случилось? — потребовала я.

— Не знаю.

Я закрыла глаза.

Во всем этом меня поразило только одно.

Насколько я знала, Элиза, запуганная откровенными угрозами Джуди, ничего не болтала слугам и сейчас находилась от моего дома на достаточно большом расстоянии.

На следующий день я еще раз осмотрела дом вместе с Джозефом.

Везде, где возможно, были поставлены новые замки и дополнительные засовы. В подвале я распорядилась установить на всех окнах решетки. Толстые железные прутья были прочно заделаны в стены.

— В чем дело, Джозеф? — спросила я.

— Женщинам что-то мерещится?

Или кто-то на самом деле ходит по дому?

— Они сильно нервничают, мадам.

Но ничего не пропало.

Я посмотрела на него повнимательнее.

Казалось, он держался уже не так прямо, как раньше, и выглядел уставшим и постаревшим.

В последние дни я замечала, что он потерял уверенность в движениях, стал неловким.

Я положила руку ему на локоть.

— Вы измотаны, Джозеф.

Хотите отпуск?

Я думаю, мы обойдемся.

Он отрицательно покачал головой.

— Спасибо, мадам. Я лучше останусь.

Просто еще не совсем пришел в себя после того случая, вот и все.

— Вы так и не знаете, кто вас ударил?

Мне показалось, что он заколебался.

Рука под моей ладонью ощутимо напряглась.