Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Дверь (1930)

Приостановить аудио

— Почему вы стали обыскивать дом?

— Мне показалось, что полиции надо немного помочь.

А когда смех утих, добавила:

— С какой вообще стати Саре нужно было что-то прятать — если она вообще что-то прятала — от Джима?

Она же ему собиралась все рассказать!

Она именно от него ничего не хотела скрывать. Она именно ему доверяла.

Надо найти того, кого она боялась, и тогда…

Здесь ее остановили. Она принялась искать платок и украдкой посмотрела на какой-то листок.

Я поняла, что Джуди тщательно подготовилась к выступлению на суде.

К вопросам о дне смерти Сары и постороннем человеке в доме она была тоже готова.

— Вы его не видели?

— Нет. Ни тогда, ни после.

Он периодически влезал в дом после того, как арестовали дядю Джима.

На теле Сары он ничего не нашел, поэтому…

Она действительно предпринимала доблестные попытки как-то спасти дело. Но я не слышала окончания ее показаний после того, как Годфри Лоуелл вслух зачитал содержание обнаруженной нами на Халкетт-стрит непонятной записки.

Лаура неожиданно схватила меня за руку.

— Элизабет, о боже! — зашептала она возбужденно.

— Разве Сара не говорила тебе о шкафчике?

— Что говорила?

— Пойдем!

Нам надо быстро домой!

Однако мы не сразу выбрались из переполненного зала.

Люди стояли и в дверях, и в коридоре. Когда же мы, наконец, протолкались наружу, оказалось, что Роберт тоже присоединился к любопытной толпе внутри здания.

Помятая Лаура едва не плакала, я была не в лучшем состоянии.

В конце концов Роберта нашел Уолли и поехал вместе с нами.

У меня был свой ключ, так как все слуги пропадали на суде. На первый взгляд, в доме все было как всегда.

Суть дела Лаура нам объяснила по дороге:

— Сначала я хотела написать тебе, а потом мне понадобилось кое-что здесь купить, и я написала Саре.

Она должна была тебе передать.

Почему ты сразу не сказала, что Сара что-то спрятала?

Конечно, это в шкафчике.

Со времени зачтения записки в суде до того момента, как мы подъехали к дому, прошло, наверное, минут сорок.

Нас подталкивало естественное желание побыстрее добраться до дома и получить, наконец, ключ к разгадке, но только Уолли действительно понимал всю важность спешки.

А не упоминать о ней у него были свои причины.

Пока мы ехали, он почти ничего не говорил.

Сейчас я вспоминаю, что он тогда был очень бледен, а судорожные движения плеча и головы даже участились.

Но когда я открыла парадную дверь, дом выглядел обыкновенно.

Нас, как всегда, встретили собаки: Изабелла с величавым достоинством, а Джок — с веселой экспансивностью.

Все слуги с утра уехали в суд, в доме было тихо.

Лаура направилась прямо в гостиную, и поскольку я недавно опять вставила ключ в шкафчике на место, она сразу же открыла центральную дверцу.

Шкафчик представлял собой прекрасный образец мебели в стиле Людовика XIV.

По существу, это маленький секретер, в котором выдвижная полка образует столик для письма, а над ним находятся три дверцы.

Боковые дверцы стеклянные, через них видны старинные статуэтки из Челси, принадлежавшие еще моей матери, а центральная дверца деревянная.

Как я уже говорила, она красиво украшена золоченой бронзой.

Лаура открыла именно центральную дверцу, и только тут я впервые заметила, что на ее внутренней поверхности, отделанной ореховым деревом, расположена примерно дюжина розеточек, закрывающих головки винтов, которыми крепится овальное украшение снаружи.

Одна розеточка находилась в центре. При желании их можно было принять за циферблат часов.

— Пять часов справа, семь часов слева, нажать на шесть, — повторила Лаура и проделала необходимые операции.

— Дай-ка мне твой нож, Уолли.

Кончик ножа Уолли был обломан.

Сейчас я это вспомнила хорошо, но тогда не придала никакого значения. Я помню также, что у него дрожали руки.