Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Дверь (1930)

Приостановить аудио

— Он сам откуда?

Из какой семьи?

— Не имею ни малейшего представления.

По-моему, у него никого нет.

Он сирота.

— И, как я понял, беден?

— Бедный и очень гордый.

— Хм, — буркнул он.

— Почему это всегда симпатичный юноша с хорошими манерами может попасть куда угодно? И никаких вопросов о том, кто он и что он?

Поймите меня правильно, мисс Белл, я вовсе не утверждаю, что в Джозефа сегодня стрелял Дик Картер.

Только говорю, что возможность у него была прекрасная.

Могу добавить, что в его «форде», который стоял на улице, был револьвер.

Здесь я просто вскипела, но он поднял руки, защищаясь от моих, готовых выплеснуться наружу, эмоций.

— Подождите, пожалуйста.

Я всего-навсего рассуждаю вслух, больше ничего. И верю в ваше благоразумие.

Его оружие у нас. Скоро мне скажут, когда из него в последний раз стреляли.

Патроны, конечно, все на месте.

Но у него было достаточно времени и перезарядить оружие, и положить его в машину, и достаточно быстро вернуться к вам и мисс Джуди.

— Но чего ради ему стрелять в Джозефа? — возмутилась я.

— Глупо подозревать его только потому, что у него есть оружие. Он его держит при себе с тех пор, как начались все эти убийства.

— Я же сказал, что только рассуждаю вслух, — сухо отрезал инспектор и вскоре после этого уехал.

Дика вызвали и допросили на следующий день. Джуди явилась ко мне с выражением отчаяния в глазах и черными кругами под ними.

— Они его подозревают, — сказала она.

— Они начали и будут искать дальше.

Да, а где нож, с которым мы вчера ходили?

— С тех пор я его не видела.

Наверное, на моем столе в библиотеке.

— Он у них.

Но этот нож — не его.

Дик нашел его в комнате Уолли, когда был там с Джозефом, и привез сюда.

На одном лезвии обломан кончик.

— Будь разумной, Джуди.

Какое это имеет отношение?…

— Я такая же разумная, как и ты.

У этого ножа обломан кончик, и если к нему подходит тот кусочек, который есть у инспектора… Ну тот, который он нашел на ступеньках, когда убили Сару? Что они тогда подумают?

Джозеф видел, как он брал этот нож?

— Нет, он его просто сунул в карман.

Понимаешь, мы всегда думали, что в тот вечер на ступеньках был Уолли, и Дик считал нож доказательством.

Он показал его мне, и я согласилась.

— Ты им так и скажешь.

— А они мне поверят?

Нет.

Кто скажет, что я сама не замешана в этом гнусном деле?

Кто докажет, что Сара не написала мне о втором завещании?

Я ведь приехала именно в тот самый день.

И вечером звонила Дику.

Откуда известно, что я не сообщила ему, что она вышла из дома и завещание при ней?

Я по нему много теряла. И Дик терял, если бы на мне женился.

— Джуди, ты с ума сошла!

— Сошла с ума?