Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Дверь (1930)

Приостановить аудио

Итак, происходило ли когда-нибудь что-нибудь такое, как бы давно это ни было и какой бы ерундой ни казалось, что могло бы стать мотивом убийства Сары Гиттингс?

Видите ли, второе преступление с ним тесно связано.

Я это знаю.

Итак, подумайте. Может быть, у кого-то в семье были неприятности или какая-то тайна, о которой она знала, даже семейная сцена, свидетелем которой она была.

— У нас не бывает сцен, инспектор.

— Ерунда!

Они бывают в каждой семье.

— В нашей семье, уверяю вас, ничего подобного не бывает.

Уолтер Сомерс недолюбливает свою мачеху, но они не ссорятся.

Просто стараются не встречаться, только и всего.

— А мистер Блейк?

— Зачем ему ссориться с ними?

Они всегда к нему хорошо относились.

Мне кажется, мистер Сомерс оказывает ему даже некоторую денежную помощь. А человек не ссорится с теми, от кого зависит его хлеб с маслом.

— Расскажите немного об этой семье.

Мне известно лишь, что они очень богаты.

— Говард был женат дважды.

Его первая жена сбежала с другим и умерла в Европе несколько лет назад.

После ее смерти он женился на моей кузине Кэтрин.

У них один ребенок, Джуди, которая сейчас гостит у меня.

Живут очень счастливо.

— И это все?

— Да, если не считать того, что Говард Сомерс серьезно болен.

У него грудная жаба, и уже был, по крайней мере, один приступ.

Это произошло здесь в прошлом году, когда я с его семьей была за границей.

Он тогда чуть не умер, и я думаю, что жить ему осталось совсем недолго.

— Понимаю.

Сколько ему сейчас?

— Почти шестьдесят.

И он весьма интересный мужчина.

— Расскажите подробнее об этом приступе.

Когда вы сказали, что это случилось здесь, вы имели в виду — в этом доме?

— Нет.

Дом был заперт.

Он остановился в гостинице, в «Империале».

Сара Гиттингс приезжала туда, чтобы его выхаживать.

— А мистер Блейк?

Он был здесь в это время?

— Нет. Он был в Мэйне.

У него там небольшой домик.

Сейчас я понимаю, что этот допрос был рассчитан в основном на то, чтобы усыпить мою бдительность, так как в следующий момент он тем же самым тоном задал столь неожиданный вопрос, что я просто растерялась.

— А когда вы отдали мистеру Блейку трость, принадлежавшую вашему деду?

Должно быть, растерянность была совершенно явно написана на моем лице, так как он улыбнулся.

— Ну-ну, — проговорил инспектор.

— Вы явно не годитесь в свидетели защиты, мисс Белл!

Я вижу, Амос сказал правду.

Покажи негру полицейский значок, и он выложит тебе все начистоту.

Так когда вы дали мистеру Блейку эту трость?

— Где-то ранней весной.

Кажется, в марте.