Михаил Булгаков Во весь экран Дьяволиада (1923)

Приостановить аудио

– Ах, черт! – ахнул Коротков, потоптался и побежал вправо и через 5 минут опять был там же. №40.

Рванув дверь, Коротков вбежал в зал и убедился, что тот опустел.

Лишь машинка безмолвно улыбалась белыми зубами на столе.

Коротков подбежал к колоннаде и тут увидал хозяина.

Тот стоял на пьедестале уже без улыбки, с обиженным лицом.

– Извините, что я не попрощался… – начал было Коротков и смолк.

Хозяин стоял без уха и носа, и левая рука у него была отломана.

Пятясь и холодея, Коротков выбежал опять в коридор.

Незаметная потайная дверь напротив вдруг открылась, и из нее вышла сморщенная коричневая баба с пустыми ведрами на коромысле.

– Баба!

Баба! – тревожно закричал Коротков, – где бюро?

– Не знаю, батюшка, не знаю, кормилец, – ответила баба, – да ты не бегай, миленький, все одно не найдешь.

Разве мыслимо – десять этажов.

– У-у… д-дура, – стиснув зубы, рыкнул Коротков и бросился в дверь.

Она захлопнулась за ним, и Коротков оказался в тупом полутемном пространстве без выхода.

Бросаясь в стены и царапаясь, как засыпанный в шахте, он наконец навалился на белое пятно, и оно выпустило его на какую-то лестницу.

Дробно стуча, он побежал вниз. Шаги послышались ему навстречу снизу.

Тоскливое беспокойство сжало сердце Короткова, и он стал останавливаться.

Еще миг, – и показалась блестящая фуражка, мелькнуло серое одеяло и длинная борода.

Коротков качнулся и вцепился в перила руками.

Одновременно скрестились взоры, и оба завыли тонкими голосами страха и боли.

Коротков задом стал отступать вверх, Кальсонер попятился вниз, полный неизбывного ужаса.

– Постойте, – прохрипел Коротков, – минутку… вы только объясните…

– Спасите! – заревел Кальсонер, меняя тонкий голос на первый свой медный бас.

Оступившись, он с громом упал вниз затылком: удар не прошел ему даром.

Обернувшись в черного кота с фосфорными глазами, он вылетел обратно, стремительно и бархатно пересек площадку, сжался в комок и, прыгнув на подоконник, исчез в разбитом стекле и паутине.

Белая пелена на миг заволокла коротковский мозг, но тотчас свалилась, и наступило необыкновенное прояснение.

– Теперь все понятно, – прошептал Коротков и тихонько рассмеялся, – ага, понял.

Вот оно что.

Коты!

Все понятно.

Коты.

Он начал смеяться все громче, громче, пока вся лестница не наполнилась гулкими раскатами.

8. Вторая ночь

В сумерки товарищ Коротков, сидя на байковой кровати, выпил три бутылки вина, чтобы все забыть и успокоиться.

Голова теперь у него болела вся: правый и левый висок, затылок и даже веки.

Легкая муть поднималась со дна желудка, ходила внутри волнами, и два раза тов. Короткова рвало в таз.

– Я вот так сделаю, – слабо шептал Коротков, свесив вниз голову, – завтра я постараюсь не встречаться с ним.

Но так как он вертится всюду, то я пережду.

Пережду: в переулочке или в тупичке.

Он себе мимо и пройдет.

А если он погонится за мной, я убегу.

Он и отстанет.

Иди себе, мол, своей дорогой.

И я уж больше не хочу в Спимат.

Бог с тобой.

Служи себе и заведующим и делопроизводителем, и трамвайных денег я не хочу.

Обойдусь и без них.

Только ты уж меня, пожалуйста, оставь в покое.

Кот ты или не кот, с бородой или без бороды, – ты сам по себе, я сам по себе.