Шарлотта Бронте Во весь экран Джейн Эйр (1847)

Приостановить аудио

Ты раскрываешь глаза, как нетерпеливая птичка, и делаешь беспокойные движения, словно ты не можешь дождаться ответа, выраженного в словах, и тебе хотелось бы прочитать его прямо в человеческом сердце.

Но прежде чем я буду продолжать, скажи, что ты разумеешь под твоим "и что же, сэр?"

Эту коротенькую реплику ты произносишь очень часто; и сколько раз она вела меня, как путеводная нить, сквозь бесконечные разговоры. Я сам хорошенько не знаю, почему она так действует на меня.

- Я хочу сказать: что же вы сделали?

Как вы поступили?

Каков был результат?

- Вот именно. А что бы ты хотела знать?

- Удалось ли вам встретить женщину, которая вам стала дорога? Предлагали вы ей выйти за вас, и что она вам ответила?

- Я могу ответить тебе только, нашел ли я ту, которая мне стала дорога, и просил ли я ее сделаться моей женой; но то, что она ответит мне, все еще скрыто в тумане грядущего.

Десять лет скитался я неутомимо, жил то в одной столице, то в другой; иногда в Петербурге, чаще в Париже, заезжал и в Рим, в Неаполь и Флоренцию.

У меня были деньги, я принадлежал к старинному роду - и поэтому мог сам выбирать себе знакомых.

Имея доступ во все круги общества, я искал мой идеал женщины среди английских леди, французских графинь, итальянских синьор и немецких баронесс, но не мог найти ее.

Иногда на миг, во взгляде, в интонации, в облике какой-нибудь женщины, мне казалось, я вижу что-то, предвещавшее осуществление моей мечты.

Но я очень скоро бывал разочарован. Не думай, что я искал совершенства души или тела.

Я мечтал встретить женщину, которая была бы во всем полной противоположностью креолке; однако я искал ее тщетно.

Я не встретил ни одной, которую, будь я даже свободен, - памятуя полученный мною тяжелый урок, - попросил бы выйти за меня.

Разочарование привело меня к безрассудствам.

Я стал искать развлечений, хотя никогда не опускался до разврата. Излишества всякого рода мне глубоко противны.

Это было как раз стихией моей вест-индской Мессалины. Неискоренимое отвращение и к ней и ко всему, что напоминало ее, налагало на меня узду даже среди удовольствий.

Всякое веселье, переходящее в разгул, казалось, приближало меня к ней и к ее порокам, и я избегал его.

Все же мне трудно было оставаться одному. И я начал заводить себе любовниц.

В первый раз мой выбор пал на Селину Варанс, - еще один жизненный эпизод, при мысли о котором меня охватывает горькое презрение к себе.

Ты уже знаешь, что это была за особа и чем кончилась моя связь с ней.

У нее были две преемницы: итальянка Гиацинта и немка Клара. Обе они слыли замечательными красавицами.

Но какую цену имела для меня эта красота уже через два-три месяца?

Гиацинта была груба и невысоких нравственных правил, - я устал от нее через три месяца.

Клара была честным, кротким созданием, - но что могло быть у меня общего с этой ограниченной и тупой мещанкой?

Я с удовольствием выделил ей достаточную сумму, она начала какое-то дело, - и, таким образом, мы расстались по-хорошему.

Но, Джен, я вижу, по твоему лицу, что все это тебе не слишком нравится.

Ты уже готова считать меня безнравственным повесой. Верно?

- Да, мне сейчас труднее любить вас, чем раньше, сэр.

Но разве вам не приходило в голову, что вести такую жизнь по меньшей мере дурно? Сначала одна любовница, потом другая; и вы говорите об этом, словно это в порядке вещей.

- Нет. И мне это не нравилось.

Это была недостойная жизнь, и лучше было бы никогда к ней не возвращаться.

Заводить себе содержанку - это все равно что покупать раба. И тот и другая - и по природе и уж во всяком случае по положению - как бы существа низшие, и общение с ними на равной ноге унизительно.

Мне теперь стыдно думать о днях, проведенных с Селиной, Гиацинтой и Кларой.

Я почувствовала правду этих слов и сделала из них тот вывод, что, если бы я забылась и забыла все, некогда внушенное мне, если бы под каким-либо предлогом или, ссылаясь на то или другое оправдание, не устояла перед соблазном и стала преемницей этих несчастных женщин, сэр Рочестер со временем испытал бы ко мне то же чувство, с каким теперь вспоминал о них.

Я не высказала своей мысли вслух; достаточно было того, что эта истина открылась мне.

Но я запечатлела ее в своем сердце, чтоб она там хранилась и оказала мне помощь в минуты испытаний.

- Ну, Джен, почему ты не говоришь:

"И что же, сэр?"

Я ведь еще не кончил.

Какой у тебя строгий вид!

Я вижу, ты осуждаешь меня, но дай мне досказать до конца.

Так вот, в январе этого года, порвав со всеми любовницами, в мрачном и суровом настроении, в каком и полагается быть одинокому, никому не нужному скитальцу, измученный разочарованиями, озлобленный против людей и особенно против всей женской природы (ибо существование разумной, любящей и преданной женщины я начинал почитать несбыточной мечтой), я вернулся в Англию, куда меня призывали дела.

В морозный зимний вечер я подъезжал к Торнфильдхоллу.

Ненавистное место!

Я не ждал там никакой радости, никакого отдыха для себя.

Неподалеку от замка, у изгороди, я увидел маленькую фигурку, сидевшую в полном одиночестве.

Я проехал мимо, обратив на нее так же мало внимания, как на иву, росшую по ту сторону дороги. Я не предчувствовал, чем она станет для меня. Никакой внутренний голос не подсказал мне, что судья моей жизни, мой добрый или злой гений поджидает меня здесь, в этом смиренном облике.