Шарлотта Бронте Во весь экран Джейн Эйр (1847)

Приостановить аудио

Я лишь попросила позволения присесть на минуту, так как очень устала.

Обманутая в своих надеждах, женщина холодно согласилась на мою просьбу.

Она указала мне стул; я опустилась на него.

Слезы подступали к моим глазам, но, сознавая, как они неуместны, я подавила их.

Затем спросила, есть ли у них в деревне портниха или швея.

- Да, две или три.

Но и на них едва хватает работы.

Я размышляла; я дошла до крайности, очутилась лицом к лицу с нуждой.

И притом без средств, без друзей, без денег.

Надо что-то предпринять.

Но что?

Я должна куда-то обратиться.

Но куда?

Не знает ли она - может быть, кто-нибудь по соседству ищет прислугу?

Нет, она не слыхала.

- Какой главный промысел в здешних местах?

Чем занимается большинство жителей?

- Некоторые батрачат на фермах; многие работают на игольной фабрике мистера Оливера и на литейном заводе.

- Мистер Оливер принимает на работу женщин?

- Нет, там работают одни мужчины.

- А что делают женщины?

- Не знаю, - был ответ.

- Кто - одно, кто - другое.

Бедняки перебиваются, как умеют.

Видимо, ей надоели мои расспросы; и в самом деле, какое право я имела ей докучать?

Вошли двое-трое соседей, стул явно был нужен.

Я простилась.

Я пошла вдоль по улице, оглядывая на ходу все дома справа и слева, но не могла придумать никакого предлога или основания, чтобы войти в один из них.

Около часа или дольше я бродила вокруг деревни, то удаляясь от нее, то снова возвращаясь.

Выбившись из сил и испытывая уже нестерпимый голод, я свернула в переулок и уселась под изгородью.

Однако не прошло и нескольких минут, как я снова была на ногах, снова металась в поисках какого-нибудь выхода или по крайней мере совета.

В конце переулка стоял красивый домик, перед ним был разбит сад, безукоризненно чистый и полный ярких цветов.

Я остановилась.

Какое я имела право подойти к белой двери и коснуться сверкающего молотка?

Разве я могла надеяться, что обитатели этого жилища сжалятся надо мной?

Все же я подошла и постучала.

Чисто одетая молодая женщина с кротким лицом открыла дверь.

Голосом, какой мог быть только у изнемогающего существа, охваченного глубокой безнадежностью, голосом жалким, тихим и дрожащим я спросила, не нужна ли им прислуга.

- Нет, - отвечала она, - мы не держим прислуги.

- Не скажете ли вы мне, где я могла бы получить какую-нибудь работу? - продолжала я.

- Я не здешняя, у меня нет знакомых в этих местах.

Я ищу работы, все равно какой.

Но она не обязана была думать за меня или искать для меня место; к тому же моя внешность, странное состояние и просьба должны были показаться ей весьма подозрительными.

Женщина покачала головой - ей, мол, очень жаль, но она не может дать мне никаких сведений; и белая дверь закрылась - вполне вежливо и учтиво, однако оставив меня за порогом.

Останься эта дверь открытой чуть подольше, и я, вероятно, попросила бы кусочек хлеба, так я пала духом...

Я не в силах была вернуться в неприветливую деревню, да там, видимо, и нечего было рассчитывать на помощь.

Пожалуй, я предпочла бы свернуть с дороги в лес, который виднелся невдалеке и своей густой тенью обещал мне гостеприимный приют; но я была так измучена, так слаба, так истерзана голодом, что инстинкт заставлял меня блуждать вокруг человеческого жилья, где была хоть какая-то надежда на пищу.

Я знала, что уединение не будет уединением, покой не будет покоем, пока голод, этот ястреб, терзает мне внутренности.

Я подходила к домам, удалялась от них, возвращалась и снова отходила, преследуемая сознанием, что я не могу предъявлять никаких требований и не вправе ожидать никакого интереса к моей одинокой судьбе.

Между тем день клонился к вечеру, а я все еще бродила, как бездомная, голодная собака.