Шарлотта Бронте Во весь экран Джейн Эйр (1847)

Приостановить аудио

О, этот призрак смерти!

О, этот последний час, приближающийся ко мне во всем своем ужасе!

И это одиночество - изгнание из среды своих ближних!

Не только искра надежды, последняя капля мужества иссякла во мне на какие-то минуты. Но вскоре я снова попыталась овладеть собой.

- Мне остается только умереть, - сказала я, - но я верю в бога.

Попытаюсь смиренно принять его волю.

Эти слова я произнесла не только мысленно, но и вслух, и, затаив все свои страдания глубоко в сердце, я старалась заставить его умолкнуть.

- Все люди должны умереть, - произнес чей-то голос совсем близко от меня, - но не все обречены на мучительный и преждевременный конец, какой выпал бы на вашу долю, если бы вы погибли здесь от истощения.

- Кто это говорит?

Кто? - спросила я, испуганная этими неожиданными словами, ибо я уже потеряла всякую надежду на помощь.

Какой-то человек стоял подле меня, но непроглядная ночь и мое ослабевшее зрение мешали мне рассмотреть его.

Громким, продолжительным стуком в дверь прибывший возвестил о себе.

- Это вы, мистер Сент-Джон? - крикнула Ханна.

- Да, да, открывайте скорей.

- Ух, как вы, верно, промокли да продрогли в такую собачью ночь!

Входите! Ваши сестры беспокоятся, кругом рыщет недобрый люд.

Тут приходила нищенка... Я вижу, она еще не ушла, - вишь, улеглась здесь!

Вставайте! Какой стыд!

Пошли прочь, говорю вам!

- Тише, Ханна.

Мне нужно сказать два слова этой женщине.

Вы исполнили свой долг, не впустив ее в дом, теперь дайте мне исполнить мой - и впустить ее.

Я стоял поблизости и слышал и вас и ее.

Мне кажется, это необычайный случай, - и я должен в нем разобраться.

Молодая женщина, встаньте и войдите со мной в дом.

Я с трудом повиновалась.

Через минуту я стояла в ослепительно чистой кухне, у самого очага, дрожащая, обессилевшая, сознавая, что произвожу впечатление в высшей степени странное, жуткое и плачевное.

Обе молодые девушки, их брат - мистер Сент-Джон, и старая служанка пристально смотрели на меня.

- Сент-Джон, кто это? - спросила одна из сестер.

- Не знаю; я нашел ее у дверей.

- Она совсем побелела, - сказала Ханна.

- Белая, как мел или как смерть.

Она сейчас упадет, посадите ее.

И в самом деле, голова у меня закружилась; я чуть было не упала, но мне подставили стул.

Я все еще не теряла сознания, хотя уже не могла говорить.

- Может быть, глоток воды приведет ее в чувство?

Ханна, принесите воды.

Она истощена до крайности.

Как она худа! Ни кровинки в лице!

- Настоящее привидение!

- Что она, больна или только изголодалась?

- Изголодалась, я полагаю.

Ханна, это молоко?

Дайте мне его сюда и кусок хлеба.

Диана (я узнала ее по длинным локонам, которые закрыли от меня огонь, когда она склонилась надо мной) отломила кусок хлеба, окунула его в молоко и положила мне в рот.

Ее лицо было совсем близко от меня; я прочла в нем участие, а ее взволнованное дыхание свидетельствовало о симпатии ко мне.

В ее простых словах звучало то же чувство; все это действовало на меня, как бальзам.

- Попытайтесь выпить молока.

- Да, попытайтесь, - ласково повторила Мери; ее рука сняла с меня мокрую шляпу и приподняла мою голову.

Я начала есть то, что они мне предлагали, сперва вяло, затем с жадностью.