Шарлотта Бронте Во весь экран Джейн Эйр (1847)

Приостановить аудио

Но он продолжал развивать свои мысли, не обращая внимания на мои слова.

- Джен, ты, наверно, считаешь меня неверующим, но мое сердце сейчас полно благодарности к всеблагому богу, дающему радость на этой земле.

Его взор не то, что взор человека, - он видит яснее и судит не так, как человек, но с совершенной мудростью.

Я дурно поступил: я хотел осквернить мой невинный цветок, коснуться его чистоты дыханием греха. Всемогущий отнял его у меня.

В своем упорстве я чуть не проклял посланное свыше испытание, - вместо того чтобы склониться перед волей небес, я бросил ей вызов.

Божественный приговор свершился: на меня обрушились несчастья, я был на волосок от смерти.

Постигшие меня наказания были суровы, одно из них навсегда меня смирило.

Ты знаешь, как я гордился моей силой, - но где она теперь, когда я должен прибегать к чужой помощи, как слабое дитя?

Недавно, Джен, - только недавно, - начал я видеть и узнавать в своей судьбе перст божий.

Я начал испытывать угрызения совести, раскаяние, желание примириться с моим творцом.

Я иногда молился; это были краткие молитвы, но глубоко искренние.

Несколько дней назад... нет, я могу точно сказать когда, - четыре дня назад, в понедельник вечером, я испытал странное состояние: на смену моему бурному отчаянию, мрачности, тоске явилась печаль.

Мне давно уже казалось, что раз я нигде не могу тебя найти - значит, ты умерла.

Поздно вечером, вероятно между одиннадцатью и двенадцатью, прежде чем лечь, я стал молить бога, чтобы он, если сочтет это возможным, поскорее взял меня из этой жизни в иной мир, где есть надежда встретиться с Джен.

Я сидел в своей комнате, у открытого окна; мне было приятно дышать благоуханным воздухом ночи; правда, я не мог видеть звезд, а месяц представлялся мне лишь светлым туманным пятном.

Я тосковал о тебе, Дженет!

О, я тосковал о тебе и душой и телом.

Я спрашивал бога в тоске и смирении, не довольно ли я уже вытерпел мук, отчаяния и боли и не будет ли мне дано вновь испытать блаженство и мир?

Что все постигшее меня я заслужил, это я признавал, но я сомневался, хватит ли у меня сил на новые страдания. Я молил его - и вот с моих губ невольно сорвалось имя, альфа и омега моих сердечных желаний:

"Джен! Джен!

Джен!"

- Вы произнесли эти слова вслух?

- Да, Джен.

Если бы кто-нибудь услыхал меня, он решил бы, что я сумасшедший, с такой неистовой силой вырвались у меня эти слова.

- И это было в прошлый понедельник около полуночи?

- Да, но не важно время; самое странное то, что за этим последовало.

Ты сочтешь меня суеверным, - правда, у меня в крови есть и всегда была некоторая склонность к суеверию, тем не менее это правда, что я услыхал то, о чем сейчас расскажу.

Когда я воскликнул: "Джен, Джен, Джен!", голос (я не могу сказать откуда, но знаю, чей он) отвечал:

"Иду! Жди меня!" - и через мгновение ночной ветер донес до меня слова: "Где ты?"

Я хотел бы передать тебе ту картину, то видение, которое вызвал во мне этот возглас; однако трудно выразить это словами.

Ферндин, как ты видишь, окружен густым лесом, и всякий звук здесь звучит глухо и замирает без отголосков.

Но слова "где ты?" были произнесены, казалось, среди гор, ибо я слышал, как их повторяло горное эхо.

И мне почудилось, будто более свежий, прохладный ветер коснулся моего лба; мне представилось, что я встречаюсь с Джен в какой-то дикой, пустынной местности.

Духовно мы, вероятно, и встретились.

Ты в этот час, Джен, конечно, спала глубоким сном; быть может, твоя душа покинула комнату и отправилась утешать мою: ибо это был твой голос, - это так же верно, как то, что я жив! Это был твой голос.

Вы знаете, читатель, что именно в понедельник, около полуночи, я услышала таинственный призыв; как раз этими словами я на него ответила.

Я выслушала рассказ мистера Рочестера, но ничем на него не отозвалась.

Совпадение было так необъяснимо и так меня поразило, что я не могла говорить о нем и обсуждать его.

Это неизбежно произвело бы глубочайшее впечатление на душу моего собеседника, а эту душу, которая столько пережила и поэтому имела особую склонность к мрачности, не следовало сейчас уводить в глубокую тень сверхъестественного.

Итак, я затаила все это в своем сердце.

- Теперь ты уже не будешь удивляться, - продолжал мой хозяин, - почему, когда ты так неожиданно предстала предо мной вчера вечером, мне было трудно поверить, что ты не видение и не один только голос, который замрет и растворится в тишине, как замерли в тот раз твой шепот и горное эхо.

Теперь, благодарение богу, я знаю, что все это другое.

Да, я благодарю бога.

Он благоговейно обнажил голову и, опустив незрячие глаза, склонился в безмолвной молитве.

- Я благодарю творца за то, что в дни суда он вспомнил о милосердии.

Я смиренно молю моего искупителя, чтобы он дал мне силы отныне вести более чистую жизнь, чем та, какую я вел до сих пор.

Затем он протянул ко мне руку, чтобы я его повела, Я взяла эту дорогую руку, на мгновение прижала ее к своим губам, затем дала ему обнять меня за плечи: будучи гораздо ниже его, я одновременно служила ему и опорой и поводырем.

Мы вошли в лес и направились домой. Глава XXXVIII ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Читатель, я стала его женой.

Это была тихая свадьба: присутствовали лишь он и я, священник и причетник.