Шарлотта Бронте Во весь экран Джейн Эйр (1847)

Приостановить аудио

- О деле?

Интересно послушать, что это такое.

- Вы дали мне понять, сэр, что очень скоро собираетесь жениться.

- Да. Ну так что же?

- В таком случае, сэр, Адель следовало бы поместить в школу. Я уверена, что вы сами понимаете необходимость этого.

- Чтобы убрать ее подальше от моей жены, для которой девочка может оказаться обузой?

Ваше предложение не лишено смысла. Согласен.

Адель, как вы предлагаете, поступит в школу; а вы, вы, разумеется, отправитесь ко всем чертям?

- Надеюсь, нет, сэр. Но мне так или иначе придется искать другое место.

- Ну еще бы! - воскликнул он странно изменившимся голосом, лицо его исказилось смешной и мрачной гримасой.

Он несколько мгновений смотрел на меня.

- И, вероятно, старуха Рид или барышни, ее дочери, будут по вашей просьбе подыскивать вам место? Так?

- Нет, сэр. Я не в таких отношениях с моими родственниками, чтобы иметь основание просить их об услугах, - но я дам объявление в газетах.

- Вы еще бог весть что придумаете, - пробурчал он.

- Попробуйте только дать объявление!

Очень жалею что не уплатил вам вместо десяти фунтов один соверен.

Верните мне девять фунтов, Джен, они мне понадобятся.

- И мне тоже, сэр, - возразила я, закладывая за спину руки, в которых был кошелек.

- Я ни в коем случае не могу обойтись без этих денег.

- Маленькая скряга! - сказал он. - Вам жалко денег!

Ну, дайте мне хоть пять фунтов, Джен.

- Ни пяти шиллингов, ни пяти пенсов.

- Дайте мне хоть посмотреть на деньги.

- Нет, сэр, я вам не доверяю.

- Джен!

- Сэр?

- Обещайте мне одну вещь.

- Я обещаю вам все, сэр, что буду в силах исполнить.

- Не давайте объявления. Предоставьте это дело мне; когда нужно будет, я вам найду место.

- С радостью, сэр, если вы, в свою очередь, обещаете мне, что я и Адель заблаговременно уедем отсюда - прежде, чем в этот дом войдет ваша жена.

- Отлично, отлично.

Даю вам честное слово.

Значит, вы отбываете завтра?

- Да, сэр. Рано утром.

- Вы явитесь сегодня в гостиную после обеда?

- Нет, сэр. Мне нужно собираться в дорогу.

- Значит, нам придется с вами на некоторое время проститься?

- Видимо, так, сэр.

- А как люди прощаются, Джен?

Научите меня, я не совсем знаю как.

- Они говорят до свиданья или другое слово, какое им нравится.

- Ну, тогда скажите его.

- До свиданья, мистер Рочестер, скоро увидимся.

- А что я должен сказать?

- То же самое, если вам угодно, сэр.

- До свиданья, мисс Эйр, скоро увидимся. И это все?

- Да.

- А мне такое расставание кажется сухим, и скучным, и недружественным.

Мне хотелось бы чего-нибудь другого. Маленького прибавления к этому ритуалу.

Что, например, если бы мы пожали друг другу руку? Но нет, это меня тоже не удовлетворило бы.