Теодор Драйзер Во весь экран Дженни Герхардт (1911)

Приостановить аудио

— Да, давненько не видались, — беззаботно подтвердил Лестер, вспомнив их последнюю встречу и тон Доджа, так непохожий на его сегодняшнее обхождение.

— Живу я в «Аудиториуме».

— А я только на днях о тебе справлялся.

Ты Джексона Дюбуа знаешь?

Ну, конечно, знаешь.

Так вот, мы с ним собираемся махнуть в Канаду, поохотиться.

Ты нам не составишь компанию?

— Сейчас не могу, — ответил Лестер.

— Я очень занят.

Как-нибудь в другой раз — с удовольствием.

Додж не отходил от него.

Совсем недавно он прочел, что Лестер избран в правление еще одной компании, — видимо, человек опять пошел в гору.

Но тут доложили, что обед подан, и Лестер оказался по правую руку от миссис Джералд.

— Вы не собираетесь побывать у меня с менее официальным визитом? — спросила она вполголоса, пользуясь минутой, когда беседа за столом стала особенно оживленной.

— Собираюсь, — отвечал он, — и в самом скором времени.

Право же, я давно хотел к вам зайти.

Но вы знаете, как сейчас обстоят мои дела?

— Знаю.

Я многое слышала.

Поэтому я и хочу, чтобы вы пришли.

Нам нужно поговорить.

Через десять дней он к ней пришел.

Ему хотелось повидать ее; он скучал, не находил себе места; после долгих лет, проведенных под одним кровом с Дженни, жизнь в отеле казалась ему невыносимой, нужно было излить кому-то душу, а где же искать сочувствия, как не здесь?

Летти только о том и мечтала, чтобы его утешить.

Будь ее воля, она обняла бы его и стала гладить по голове, как ребенка.

— Ну-с, — сказал он, после того как они по привычке обменялись шутками, — никаких объяснений вы от меня не ждете?

— Вы сожгли свои корабли? — спросила она?

— Ох, не знаю, — ответил он задумчиво.

— И вообще не могу сказать, чтобы все это меня особенно радовало.

— Я так и думала, — вздохнула миссис Джералд.

— Я же вас знаю.

Могу представить себе все, что вы перечувствовали.

Я следила за каждым вашим шагом и хотела только одного — чтобы вы обрели душевный покой.

Такие вещи всегда даются трудно, но я сейчас убеждена, что это к лучшему.

То было не для вас.

И все равно вы бы не выдержали.

Нельзя вам жить, как улитке в своей раковине.

Вы не созданы для этого, так же как и я.

Вы жалеете о том, что сделали, но если бы вы этого не сделали, то жалели бы еще больше.

Нет, продолжать такую жизнь вам было невозможно — разве вы не согласны со мной?

— Право, не знаю, Летти.

Я ведь давно хотел к вам прийти, но считал, что не имею права.

Внешне борьба окончена — вы меня понимаете?

— Понимаю, — сказала она ласково.

— Но внутри она продолжается.

Я еще не во всем разобрался.

Мне не ясно, насколько меня связывает мое финансовое положение.

Скажу вам откровенно, я даже не знаю, люблю ли я ее. Но мне ее жаль, а это уже немало.

— Она, разумеется, хорошо обеспечена. — Это прозвучало не как вопрос, а как мимолетное замечание.

— Конечно.