Теодор Драйзер Во весь экран Дженни Герхардт (1911)

Приостановить аудио

Может быть, он сумеет дать ей какой-нибудь полезный совет.

Он поехал в Сэндвуд, но узнал там, что Дженни перебралась в отель «Тремонт» в Чикаго.

В отеле он ее тоже не застал — она ушла на могилу дочери. Он заехал еще раз в тот же день, и ему сказали, что она дома.

Когда ей подали карточку Лестера, Дженни страшно взволновалась, сильнее, чем волновалась, встречая его в прежние дни, потому что сейчас он был ей нужнее.

Лестер все еще много думал о своем поступке — этому не помешали ни его сверхблагополучный брак, ни вновь обретенное богатство и почет.

Его сомнения и недовольство собой не улеглись до сих пор.

Мысль, что он обеспечил Дженни, не утешала его — он всегда знал, как мало значат для нее деньги.

Любовь — вот смысл ее жизни.

Без любви она была как утлая лодка в открытом море, — это он хорошо знал.

Ей нужен был только он сам, и Лестер испытывал глубокий стыд при мысли, что сострадание к ней оказалось бессильным перед чувством самосохранения и жаждой богатства.

В тот день, когда он поднимался на лифте отеля «Тремонт», совесть жестоко мучила его, хоть он и понимал, что теперь не в его власти что-либо исправить.

Он кругом виноват — и в том, что увлек Дженни, и в том, что не остался с нею до конца наперекор всему свету.

Но теперь уже ничего не поделаешь.

Нужно только обойтись с Дженни как можно мягче, поговорить с нею, по мере сил помочь ей сочувствием и советом.

— Здравствуй, Дженни, — сказал он приветливо, когда она отворила ему дверь.

Как изменили ее перенесенные страдания! Она похудела, бледные щеки ввалились, глаза казались огромными.

— Какое страшное несчастье, — заговорил он смущенно.

— Кто бы мог подумать, что это случится.

То были первые слова утешения, которые дошли до сердца Дженни с тех пор, как Веста умерла, с тех пор, как сам Лестер ее покинул.

Его приход глубоко тронул ее; от волнения она не могла говорить.

Слезы задрожали у нее на ресницах и потекли по щекам.

— Не плачь, Дженни, — сказал он, обняв ее и ласково прижимая к плечу ее голову.

— Мне так жаль.

Я о многом жалею, да поздно об этом говорить.

Мне бесконечно жаль Весту.

Где ты ее похоронила?

— Рядом с папой, — ответила Дженни и разрыдалась.

— Бедняжка, — сказал он тихо и замолчал.

Немного успокоившись, она отошла от него и, вытерев глаза, пригласила его сесть.

— Так обидно, что меня не было здесь, когда это случилось, — продолжал Лестер.

— А то я все время был бы с тобой.

Ты теперь, вероятно, не захочешь больше жить в Сэндвуде?

— Я не могу, Лестер, — сказал она.

— Просто сил нет.

— Куда же ты думаешь переехать?

— Еще не знаю.

Там мне просто не хотелось обременять соседей.

Я думала снять где-нибудь маленький домик и, может быть, взять на воспитание ребенка или поступить на работу… Мне так не хочется жить одной.

— А это неплохая мысль — взять на воспитание ребенка, — сказал он.

— Тебе будет не так тоскливо.

Ты уже справлялась о том, что для этого нужно?

— Я думаю, нужно просто обратиться в какой-нибудь приют.

— Возможно, что это несколько сложнее, — сказал он в раздумье.

— Полагается соблюсти какие-то формальности, я точно не знаю, какие.

В приютах требуют, чтобы ребенок оставался в их поле зрения или что-то в этом роде.

Ты посоветуйся с Уотсоном, он тебе все разъяснит.

Выбери себе младенца, а остальное предоставь ему.

Я с ним поговорю, предупрежу его.

Лестер понимал, как страшно для Дженни одиночество.

— Где твой брат Джордж? — спросил он.