Теодор Драйзер Во весь экран Дженни Герхардт (1911)

Приостановить аудио

Я бы очень хотел, чтобы именно ты купил эти семьдесят акций, хотя с тем же успехом могу их взять и на свое имя — лишь бы сохранить их за нами.

Тогда ты сделаешь президентом кого захочешь, а дальше все пойдет как по маслу.

Лестер улыбнулся.

Предложение было заманчивое.

Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую.

Так вот она — оливковая ветвь в виде контроля над компанией с полуторамиллионным капиталом!

— Это очень мило с твоей стороны, — сказал он серьезно.

— Прямо-таки щедрый подарок.

С чего это тебе вздумалось?

— Что ж, Лестер, я скажу тебе правду, — отвечал Роберт.

— Мне все эти годы не давала покоя та история с завещанием и то, что ты лишился должности секретаря-казначея, и другие недоразумения.

Я не хочу ворошить старое — ты, я вижу, улыбаешься, — но почему не высказать тебе моих мыслей?

В прошлом я был порядком честолюбив.

И как раз в то время, когда умер отец, я носился с планами создания Каретного треста и боялся, что ты их не одобришь.

С тех пор я часто думал, что поступил нехорошо, но дело уже было сделано.

Но то, с чего я сегодня начал…

— Могло бы служить некоторой компенсацией, — спокойно закончил Лестер.

— Ну, не совсем так, Лестер… хотя, пожалуй, в этом роде.

Я понимаю, что теперь такие вещи не имеют для тебя большого значения.

Я понимаю, что важнее было что-то предпринять тогда, а не сейчас.

Но все же я искренне думал заинтересовать тебя своим предложением.

Я думал, оно послужит началом.

Скажу по совести, я хотел, чтобы это был первый шаг к нашему примирению, ведь мы как-никак братья.

— Да, — сказал Лестер, — мы братья.

Он думал о том, сколько иронии в этих словах.

Много ли братские чувства Роберта помогли ему в прошлом?

По существу никто иной, как Роберт, толкнул его на брак с миссис Джералд; и хотя истинно страдающим лицом оказалась одна Дженни, Лестер до сих пор на него досадовал.

Правда, Роберт не лишил его четвертой части отцовского состояния, но зато и не помог получить ее. А теперь воображает, что своим предложением сразу поправит дело.

Не хорошо это.

И глупо.

И вообще странная штука — жизнь!

— Нет, Роберт, — сказал он наконец твердо и решительно.

— Я понимаю твои мотивы.

Но не вижу, зачем это мне.

Случай представился тебе, ты им пользуйся.

А я не хочу.

Если ты купишь эти акции, я согласен на все мероприятия, какие ты найдешь нужным провести.

Я теперь достаточно богат.

Что прошло, то прошло.

Я не отказываюсь время от времени встречаться и беседовать с тобой.

А ведь это все, что тебе нужно.

Комбинация, которую ты мне предлагаешь, — попросту штукатурка, чтобы заделать старую трещину.

Тебе нужно мое расположение — пожалуйста.

Я не питаю к тебе злобы.

И не собираюсь тебе вредить.

Роберт посмотрел на брата и усмехнулся.

Как бы он ни обидел Лестера в прошлом, как бы ни был обижен им сейчас, все же это замечательный человек.

— Может быть, ты и прав, Лестер, — сказал он.

— Но знай, что мною руководили не мелочные соображения.

Мне действительно хотелось помириться с тобой.