Теодор Драйзер Во весь экран Дженни Герхардт (1911)

Приостановить аудио

Надо быть поосторожнее, чтоб чего-нибудь не сломать.

Так легко поцарапать вещь, а тогда уж ее хоть выбрось.

Да, даже Герхардт был доволен.

Глава XXVI

Нет смысла описывать подряд все события следующих трех лет — описывать, как семья постепенно перешла от крайней нужды к сравнительно прочному достатку, основанному, разумеется, на явном благополучии Дженни и на великодушии ее далекого супруга.

Время от времени появлялся сам Лестер — важный делец, наездом бывающий в Кливленде; изредка он останавливался у Герхардтов, где его с Дженни всегда ждали две лучшие комнаты на втором этаже.

Иногда он вызывал ее телеграммой, и она спешно выезжала в Чикаго, Сент-Луис или Нью-Йорк, Больше всего Лестер любил снять комнаты на одном из модных курортов — в Хот-Спрингс, Маунт-Клеменс или Саратоге — и позволить себе роскошь провести неделю-другую с Дженни под видом мужа и жены.

Бывало и так, что он заезжал в Кливленд всего на день, чтобы с нею повидаться.

Он все время сознавал, что перекладывает на плечи Дженни всю тяжесть довольно трудного положения, но не представлял себе, как это сейчас можно поправить.

Да и надо ли поправлять.

Им и так неплохо вместе.

В семействе Герхардтов сложилось очень своеобразное отношение к происходящему.

Сперва, несмотря ни на что, положение казалось довольно естественным.

Дженни сказала, что она вышла замуж.

Ее брачного свидетельства никто не видел, но так она сказала, и она в самом деле держалась совсем как замужняя дама.

А все-таки она никогда не ездила в Цинциннати, где жила семья Лестера, и никто из его родных никогда не бывал у нее.

Да и сам он вел себя странно, хотя его щедрость на первых порах и ослепила Герхардтов.

Даже не похоже было, что он женатый человек.

Он бывал так небрежен.

В иные недели Дженни, по-видимому, получала от него лишь коротенькие записки.

Бывало, что она уезжала к нему всего на несколько дней.

Наконец, случалось, что она отсутствовала подолгу — единственное веское доказательство прочных отношений, да и то, пожалуй, странное.

Бассу уже минуло двадцать пять, он обладал известным деловым чутьем и сильным желанием выдвинуться, и у него возникли некоторые подозрения.

Он недурно разбирался в жизни и чувствовал, что тут что-то неладно.

Девятнадцатилетнему Джорджу удалось занять кое-какое положение на фабрике обоев, он мечтал сделать карьеру в этой области, и его тоже беспокоила сестра.

Он подозревал, что у нее не все идет, как полагается.

Семнадцатилетняя Марта, Уильям и Вероника еще учились в школе.

Им предоставили возможность учиться, сколько они захотят; но и они ощущали смутное беспокойство.

Они ведь знали, что у Дженни есть ребенок.

Соседи, как видно, сделали свои выводы.

С Герхардтами почти никто не водил знакомства.

Даже Герхардт-отец в конце концов стал догадываться, что дело неладно, но ведь он сам допустил это, и теперь, пожалуй, поздно было протестовать.

Иногда ему хотелось расспросить Дженни, заставить ее исправить, что можно, но ведь худшее уже совершилось.

Теперь все зависело от Лестера. Герхардт это понимал.

В отношениях Дженни с родными постепенно назревал решительный перелом, но тут внезапно вмешалась сама жизнь.

Здоровье миссис Герхардт пошатнулось.

Женщина полная, еще так недавно подвижная и деятельная, она в последние годы почувствовала упадок сил и стала тяжела на подъем; притом ее от природы беспокойный ум угнетало великое множество невзгод и тяжких тревог, и вот теперь это привело к медленному, но несомненному угасанию.

Она двигалась вяло, быстро уставала от той несложной работы, которая еще оставалась на ее долю, и наконец пожаловалась Дженни, что ей стало очень трудно подниматься по лестнице.

— Мне что-то нездоровится, — сказала она.

— Как бы не заболеть.

Дженни забила тревогу и предложила повезти мать на ближайший курорт, но миссис Герхардт отказалась.

— Вряд ли мне это поможет, — сказала она.

Она сидела в садике или ездила с дочерью на прогулку, но унылые картины осени угнетали ее.

— Не люблю я хворать осенью, — говорила она.

— Смотрю, как падают листья, и мне все кажется, что я никогда не поправлюсь.

— Ну что ты говоришь, мамочка! — возражала Дженни, скрывая испуг.

Всякий дом прежде всего держится на матери, но понимают это лишь тогда, когда уже недалек конец.

Басс, который собирался жениться и уйти из семьи, на время отказался от этой мысли.

Сам Герхардт, потрясенный и безмерно подавленный, бродил по дому, как человек, который с ужасом ждет неизбежной катастрофы.

Дженни никогда не приходилось так близко сталкиваться со смертью, и она не понимала, что теряет мать; ей казалось, что больную еще как-то можно спасти.